стала плакать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стала плакать»

стала плакатьgonna pay

Поймите, мой отец не станет платить за встроенную шашлычницу.
Face it, my father is not gonna pay for the built-in barbecue.
Так, мы не станем платить вам 6500 долларов за нечто, что мы можем снять сами, ясно?
Okay, we are not gonna pay you $6,500 for something that we can do ourselves. — You got it?
— Они не станут платить чтобы посмотреть на слепца.
— They ain't gonna pay to see a blind guy.
Семья Ника не станет платить, если вы застрелите того, кто ведет переговоры.
Nick's family's not gonna pay if you shoot the negotiator.
Никто не станет платить чтобы посмотреть на такое.
No one's gonna pay to see that.
Показать ещё примеры для «gonna pay»...
advertisement

стала плакатьstarted crying

— Она прочитала его и стала плакать.
She read it and started crying.
Ну, конечно же, он сразу стал плакать, когда приговор объявили.
They reckon, as soon as he got sentenced, he started crying his eyes out.
Когда приехали копы, она стала плакать и они меня арестовали.
Cops came, she started crying And they arrested me. Can you believe that?
Сэм увидел, что Ная плачет и стал плакать тоже.
Sam saw Naya crying, so Sam started crying.
Когда я перестал спать, когда я стал плакать, заворачивая парня в пластик, они засунули меня в дыру, где никому не место.
After I started not being able to sleep after I started crying when I wrapped a guy in plastic, they put me in a hole nobody wants to be in.
Показать ещё примеры для «started crying»...
advertisement

стала плакатьwouldn't pay

Родители не стали платить, вот он и остался.
His parents wouldn't pay and so he stayed.
Я бы и одного не стал платить.
Camels I wouldn't pay one camel
И за его ржавые запчасти я бы тоже не стала платить.
And I wouldn't pay for his old pinto parts, either.
Дата выдачи приза прошла и организаторы не стали платить.
The collect-by date passed, and they wouldn't pay out.
Я бы не стал платить за гостиницу если бы не взял вас на работу.
I wouldn't have paid for your hotel if I hadn't already hired you.
Показать ещё примеры для «wouldn't pay»...
advertisement

стала плакатьwon't pay

Мы достанем для тебя деньги но не станем платить за поврежденный товар
We'll get you the cash, but we won't pay for damaged goods.
Они ни за что не станут платить штраф.
They won't pay the fine under any circumstance.
И я не стану платить за это расследование.
I won't be paying any research expenses at all.
Я не стану платить.
I won't pay a thing.
Они его не хотят, и не станут платить за перелет.
They don't want him, and won't pay to send him elsewhere.