стала вести себя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стала вести себя»

стала вести себяstarted acting

Но после гибели моего отца при несчастном случае, моя мама стала вести себя странно.
But ever since my father died in an accident, my mom started acting strange.
Когда с моей бабушкой так было, она стала вести себя очень странно... Постоянно плакала в церкви.
When that happened to my grandma, she started acting real strange... crying in church all the time.
Нолан стал вести себя странно, рассеяно.
Nolan started acting strange, erratic.
Но потом, после того как я упала в обморок на региональных, он стал вести себя очень странно.
Oh. But then, after I fainted at Sectionals, he started acting really strange.
Он стал вести себя очень странно.
He started acting strangely.
Показать ещё примеры для «started acting»...
advertisement

стала вести себяbeen acting

В последнее время она стала вести себя странно.
She's been acting strange at home lately.
Правда, потом он стал вести себя странно.
True, he's been acting strange lately.
Ты игнорировала меня годами, а теперь поцеловала и стала вести себя... — Все, что там произошло...
You've been ignoring me for years, and then you kiss me and then go back to acting... i meant everything that happened back there.
Вы же не можете предполагать, что, без всякой причины, она стала вести себя злонамеренно?
I mean, how can you assume that just, out of the blue, she acted with malicious intent?
Он стал вести себя по-другому?
Has he been acting any differently?
Показать ещё примеры для «been acting»...