стакан — перевод на английский

Быстрый перевод слова «стакан»

«Стакан» на английский язык переводится как «glass».

Варианты перевода слова «стакан»

стаканglass

Разбей стакан!
Break that glass!
Итак, Лэньон... позволишь ли ты мне взять только этот стакан и уйти без лишних вопросов?
Now, Lanyon... will you let me take this glass and leave without further question?
Всего лишь крупица, мсье Бомон, в стакане белого вина или, может быть, на цветке.
Only a pin point, monsieur Beaumont, in a glass of wine or perhaps a flower.
Ещё стакан.
Another glass.
— Ещё один стакан.
— Let's have another glass.
Показать ещё примеры для «glass»...

стаканglass of

Выпей стакан воды.
Drink a glass of water.
Джонни должен поесть суп, морковь, тост, стакан молока и пудинг.
Johnny is to have his soup, carrots, toast, a glass of milk, and a pudding.
Я принесу вам стакан воды.
Let me get you a glass of water.
А где мой стакан воды?
How about my glass of water? — I give up.
Да, стакан вина.
Yes, a glass of wine.
Показать ещё примеры для «glass of»...

стаканcup

— Сказал же, пить из стакана!
I told you to measure that water in a cup.
Может, бумажный стакан?
How about a paper cup?
Наконец, мой стакан на половину полон.
Well, at least my cup is half full.
Потому что этот стакан очень большой, и вы можете обжечься.
As that cup is very hot and might burn you.
Мы даже не можем подать мужчине стакан.
We can't even hand them a cup.
Показать ещё примеры для «cup»...

стаканdrink

Скажем, кто-то время от времени предпочитает стакан.
For instance, one occasionally likes a drink.
— Подать тебе стакан?
— Pass you your drink? Yes.
Дай стакан, я знаю, что с ним делать.
Give me that drink, I can use it.
— Мой стакан. — Спасибо.
— Here's your drink.
Первый стакан, как я помню...
The first drink I can remember...
Показать ещё примеры для «drink»...

стаканwater

Чарльз, подайте мистеру Карлсену стакан воды.
Charles, bring Mr. Carlsen some water, will you?
Для ученика прошла вся жизнь, пока старик всё ждал стакан воды.
For the disciple a whole lifetime had passed. While the old man was still waiting for his water.
Но оставь его в комнате с женщиной, у него закружится голова... и он попросит стакан воды.
But put him alone in a room with a woman and he comes over all faint and asks for water.
Что именно вы хотели сказать, выливая стакан воды на мой стол?
What exactly do you intend to say to me by pouring water on my table?
Только во выпью стакан воды, который вы предлагали.
I'll just get some water.
Показать ещё примеры для «water»...

стаканwater glass

Стакан Анджелины.
Angelina's water glass.
Ферг, там стакан с водой в моем офисе.
Ferg, there's a water glass in my office.
После того, как ты бросила стакан с водой в голову Шелли?
After you chucked a water glass at Shelly's head?
Они 5 минут искали стакан воды.
Took them five minutes to find a water glass.
Я всегда сплю на левой стороне кровати, рядом со своим стаканом на ночном столике, слева.
I always sleep on the Ieft side, with my glass of water on the night table, on the Ieft.
Показать ещё примеры для «water glass»...

стаканcup of

А я тем временем бегал в поисках работы — не ради денег, не ради жалованья, а лишь бы раздобыть стакан муки и ложку свиного жира.
And me running around looking for work. Not for money, not for wages. Just for a cup of flour and a spoon of lard.
— Ну, иногда я добавляю ложку другую чая в стакан с горячим молоком.
— Sometimes I get a spoonful of tea in a cup of hot milk.
Хозяин, — Да. стакан вина.
Hello, a cup of wine.
Еще стакан чаю или лимонада?
Another cup of tea or lemonade?
Стакан воды.
Cup of hydro.
Показать ещё примеры для «cup of»...

стаканshot

— С двух стаканов. С трёх. И я не пьян.
Three shots and I'm still not drunk!
Это означает конкурсы мокрых маек, парни пьют не из стаканов, а из женских пупков... просыпаешься рядом с незнакомцами.
That means wet T-shirt contests, guys doing shots off of girls' bodies... waking up with strangers.
Я зашел внутрь, выпил пару стаканов виски, только чтобы не терять его из вида.
I went inside and had a couple shots of rye just to put eyes on him.
Гэри, я могу выпить залпом 8 стаканов Текилы, не проблема.
— Gary, I can do eight shots of tequila, no problem.
Две колы, два печенья и стакан вина для меня.
Two cokes, two cookies and a shot for me.
Показать ещё примеры для «shot»...

стаканbeaker

Стакан упал.
A beaker fell.
Шелдон, в этом стакане была спинно-мозговая жидкость умершего от сифилиса слона.
Sheldon, this beaker used to contain cerebral spinal fluid from an elephant that died of syphilis.
И, как ты видишь, здесь есть торчащий конец из стакана.
And you see there's an end coming out of the beaker.
Тебе нужно изобрести небьющийся стакан.
You should totally invent an unbreakable beaker.
Небьющийся стеклянный стакан.
An unbreakable glass beaker.
Показать ещё примеры для «beaker»...

стаканwine glass

Будет нетрудно двигать стакан вина и говорить что это Мэри Мередит.
It shouldn't be difficult to move a wine glass around and say it's mary Meredith.
Если это совпадет с ДНК найденном на стакане в доме Преподобного Кинга — у нас тогда, будет наш мокрушник.
Match that to the DNA on the wine glass at the Reverend King's — we've got our man.
А что тогда насчет слюны на стакане?
What about the saliva on the wine glass?
Знаете, как в фильмах копы появляются и находятследы помады на стакане с вином рядом с трупом?
You know in the movies, when the cops show up and find lipstick on a wine glass next to a dead body?
Так, я вижу, что ты сотворила со своим стаканом, и очень одобряю.
Now, I see what you've done with your wine glass and I approve.
Показать ещё примеры для «wine glass»...