срок за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «срок за»

срок заtime for

Мне добавят срок за это?
Will they give me more time for this?
Моя сокамерница говорила, что получила срок за то, что её поймали.
My cell mate would say she did her time for getting caught.
Отмотал срок за вооруженное ограбление и был обычным наемщиком.
He did time for armed robbery and was your average muscle for hire.
Вы бы дали больший срок за нарушение правил стоянки!
You would give more time for a parking ticket!
Дарен Маккензи отбывал срок за смерть в результате опасной езды.
Darren McKenzie did time for death by dangerous driving.
Показать ещё примеры для «time for»...
advertisement

срок заsentence for

Срок за шантаж, мисс Грэм составляет от двух до десяти лет в исправительной колонии.
The sentence for blackmail, Miss Graham is two to 10 years in the penitentiary.
В прошлом июле Джамал Отман умер в федеральной тюрьме от осложнений, связанных с почечной недостаточностью. Где он отбывал пожизненый срок за преступный сговор с целью совершения террористического акта.
Last July, Jamal Othman died of complications from kidney failure in federal prison, where he was serving a life sentence for conspiracy to commit terrorism.
Последний раз я видела этого монстра в суде, когда он получал 8-летний срок за убийство моей дочери.
Last time I saw that monster was in a courtroom, when he got an eight-year sentence for murdering my daughter.
Трэвис был приговорён к неоправданно большому тюремному сроку за мелкое правонарушение.
Travis was given a cruel and unusual prison sentence For a minor offense.
У него был условный срок за вождение в пьяном виде.
He was on a suspended sentence for drink driving.
Показать ещё примеры для «sentence for»...
advertisement

срок заserving time for

Он научился драться в Столице и оттачивал свое умение, отбывая срок за нападение в тюрьме Спрингфилда.
He learned how to fight in the projects of Capital City and honed his skills while serving time for assault in Springfield Prison.
Он отбывает срок за заказное убийство.
He's serving time for a murder-for-hire.
Мама незаслуженно обвинила его в совращении, поэтому сейчас он отбывает срок за преступление, которого не совершал.
Mom falsely accused of him of statutory rape so now he's serving time for a crime he didn't commit.
Отбываешь срок за убийство, которого, наверное, не помнишь.
Serving time for a murder you probably can't remember.
Пока ты будешь отсиживать срок за свои преступления, мы найдём, что нам нужно, чтобы держать тебя за решеткой до конца твоих дней.
While you're serving time for those crimes, we'll find what we need to keep you in prison for the rest of your life.
Показать ещё примеры для «serving time for»...
advertisement

срок заprobation for

Келли Брейсвелл, условный срок за нападение.
Kelly Bracewell, on probation for assault.
Она получила испытательный срок за это, а потом ...
Well, she got probation for that and then...
Нет, я был на испытательном сроке за то, что много времени проводил с клиентами, но он был снят, как только я удвоил фальсифицированные отчеты.
No, um, I was put on probation for spending too much time with my clients, but the probation was lifted as soon as I doubled up on falsifying paperwork.
Сейчас отбывает условный срок за хранение незарегистрированного оружия.
He's still on probation for possession of illegal firearms.
Я в каком-то роде на испытательном сроке за подобное.
I'm kind of on probation for that sort of thing.
Показать ещё примеры для «probation for»...

срок заconvicted

На сей раз реальность в лице федеральной пенитенциарной системы преподнесла мне сюрприз в виде Томаса Барнела. Отбывающего срок за уклонение от налогов.
And reality has delivered in all its beatific wonder to the federal penal system, J. Parnell Thomas, convicted of tax evasion.
Это получившие срок за убийство из блока Герреро, которых вы предлагали на роль убийцы.
That is every convicted murderer in Guerrero's cell block, your suggestions for possible hit men.
Она отсидела срок за наркоторговлю.
She's a convicted drug dealer.
Тебе не кажется, что брать обещание с человека, отмотавшего срок за мошенничество, по меньшей мере странно?
Do you not find it odd that you're asking a convicted confidence man to give you his word of honor?
Он получил срок за бандитизм три года назад.
He was convicted of racketeering three years ago.