средние века — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «средние века»

На английский язык «средние века» переводится как «Middle Ages».

Варианты перевода словосочетания «средние века»

средние векаmiddle ages

Когда в средние века все утратили, люди все равно говорили на латыни.
When the middle Ages lost everything, they still knew Latin. The Church understood it.
Демонология и колдовство дискредитировали себя ещё со Средних Веков.
Demonology and witchcraft have been discredited... since the Middle Ages.
Это было очень популярное имя для кошек в Средние Века.
A very fashionable name for English cats in the Middle Ages.
Заметьте, Роберт, мы живем в средние века новой эры.
I can tell you, Robert, that we are in the middle ages of a new era.
Да Винчи жил в Средних веках.
Da Vinci lived in the Middle Ages.
Показать ещё примеры для «middle ages»...
advertisement

средние векаmedieval

Доктор истории средних веков — а убежала с человеком, делающим животных из воздушных шариков.
PhD in Medieval History and she runs off with a man who makes balloon animals.
Доктор истории средних веков — а убежала с человеком, делающим животных из воздушных шариков.
PhD in Medieval History, runs off with a man who makes balloon animals.
Прям средние века...
This is some medieval shit.
Это средние века, барокко или готика?
Is that medieval, is that baroque or gothic?
В Европе в средние века пили уксус в медицинских целях для очищения организма.
Medieval Europeans took vinegar medicinally to flush the system.
Показать ещё примеры для «medieval»...
advertisement

средние векаdark ages

Ты, что, в средние века все еще живешь?
Are you still living in the Dark Ages?
Заострять внимание на том, как он был убит это как раз то, что делали в средние века, что и привело к плачевным итогам.
Focusing on how he got killed is what people did in the Dark Ages and it ends up with really bad results.
Сверхмощный, средних веков.
This is heavy-Duty dark ages.
Не будьте смешным. Это же не средние века.
This isn't the Dark Ages.
Сейчас не Средние века. Держи.
This isn't the Dark Ages.
Показать ещё примеры для «dark ages»...
advertisement

средние векаmedieval times

— В средние века их не было.
— There were none in medieval times.
В средние века, никто не молился хорошему Иуде... из-за страха по ошибке перепутать с плохим Иудой.
In medieval times, they would never pray to the good Judas for fear of getting the bad Judas on the line just by mistake.
В средние века считалось, что убить кота — к несчастью.
It was considered very unlucky to kill a cat in Medieval times.
В средние века это считалось почетной казнью, которой достойны лишь дворяне и рыцари.
In medieval times it was considered an honorable way to be executed, reserved for noblemen and knights.
В средние века был закон, по которому вы должны были убить ястреба, если увидите одно из них.
In medieval times, it was the law that you had to kill one if you saw one.
Показать ещё примеры для «medieval times»...