среди бела дня — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «среди бела дня»
среди бела дня — in broad daylight
Наших жен позорят среди белого дня!
They disgrace our wives in broad daylight!
Шампанское среди бела дня!
Champagne, too, in broad daylight.
Разбой среди бела дня!
Robbery in broad daylight!
Даже среди бела дня на людной улице!
Even in broad daylight.
— Среди бела дня ?
— Not in broad daylight! Sure.
Показать ещё примеры для «in broad daylight»...
advertisement
среди бела дня — in the middle of the day
Развалилась на кровати, как принцесса на горошине среди бела дня, да ещё и в моём халате, наглая овца!
Flat out on her bed like Lady Muck in the middle of the day with my bathrobe on, cheeky cow!
Я подремала среди бела дня.
I just took a nap in the middle of the day.
Он говорил, что это было как сон среди бела дня.
He said it was like seeing his dreams in the middle of the day.
Вы притащили мою дочь сюда, среди бела дня. Мне пришлось уйти с работы.
You haul my daughter down here in the middle of the day, I have to leave work...
Напиваясь среди бела дня с ним?
Getting drunk in the middle of the day with him?
Показать ещё примеры для «in the middle of the day»...
advertisement
среди бела дня — daylight
Давайте! Давайте! Как мошкара, среди бела дня!
Do it in bright daylight, do it like the flies on my hand.
Они вошли в район Танке среди бела дня и целый день разъезжали по округе... прямо на глазах у местных гангстеров.
He went to Tanque very slowly during the daylight... in front of the criminals.
Налёт среди белого дня?
A daylight raid?
Грабёж среди бела дня.
It's daylight robbery.
Среди бела дня?
In daylight?
Показать ещё примеры для «daylight»...