сравниться с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сравниться с»

сравниться сcompared to

Ей не сравнится с тобой, конечно.
— You think so? Well, not compared to you, of course.
— Но не сравнится с тобой.
— Not compared to you.
Однако ничто из того, что я вытворял на поле... не сравнится с тем, чего мы добились вместе с Кэсси.
But nothing I did on the field... compared to what Cassie and I accomplished together.
Все же ничто не сравниться с нашей.
Nothing compared to us, though.
Какой опыт мог бы сравниться с этим?
What experience could have to be compared to this?
Показать ещё примеры для «compared to»...
advertisement

сравниться сmatch

Я понимаю, конечно, что не могу сравниться с Далеками. Так что, если я передам его, вы поможете мне и моим друзьям убраться с этой планеты?
I realise, of course, that I am no match for the Daleks so if I hand it over, will you help me and my friends to get away from this planet?
Ничто не может сравниться с технологиями Далеков.
Nothing can match Dalek technology.
Никто не может сравниться с нами.
No one can match us.
Ваша армия не сравнится с моими космическими силами.
Your armies will be no match for my space force.
Потому что ничто в Банке Англии, Тауэре или Тюрьме Пентонвиля не могло сравниться с ценностью ключа, с которым ты можешь пробраться во все три места.
Because nothing in the Bank of England, the Tower of London or Pentonville Prison could possibly match the value of the key that could get you into all three.
Показать ещё примеры для «match»...
advertisement

сравниться сnothing like a

Разве что-то сравниться с отличной чашкой черного кофе?
Nothing like a great cup of black coffee.
Ну, ничто не сравнится с отдыхом в уютном местечке с постелью и кормёжкой.
Well, you know, nothing like a little R R in a cosy little B B.
Ничто не сравнится с утренней пробежкой.
Nothing like a morning jog.
Ничто не сравнится с хорошей паэльей, да?
Nothing like a good paella, huh?
Ничто не сравниться с русским массажем.
Nothing like a Russian massage.
Показать ещё примеры для «nothing like a»...
advertisement

сравниться сbeats

— Ничто не сравнится с Рождественским завтраком. — Особенно после такой ночи ...
— Nothing beats Christmas breakfast.
Ничто не сравнится с первым, горячим кусочком пиццы.
Nothing beats that first hot slice of pizza.
Ничто не сравнится с жирной пищей.
Nothing beats fat food.
Ничто не сравнится с молоком матери.
Well, nothing beats mother's latte.
Ничто не сравнится с летом за границей, но путешествуя далеко от дома, всегда неплохо прихватить с собой старого друга.
nothing beats a summer abroad, but when traveling far from home, it's always nice to bring along an old friend from the neighborhood.
Показать ещё примеры для «beats»...

сравниться сas good as

Но не сравнится с этим.
Not as good as this.
Хм, не думаю, что моя история сравнится с тем, что рассказывает мисс Джесси .
UM, I DON'T THINK MY STORY'D BE AS GOOD AS MS. JESSIE'S.
Она заявила, что мой ужин в теннисном клубе даже близко не сравнится с тем, что она устраивала в прошлом году.
She's convinced that my tennis dinner won't be nearly as good as hers last year.
Но никто не может сравниться с ней в мастерстве иглоукалывания.
Her acupuncture is way better than any other healers.
Никто не сравнится с Максом Байгрейвсом.
You won't do better than Max Bygraves.
Показать ещё примеры для «as good as»...

сравниться сcompete with

Как я могу сравниться с ней?
How can a girl compete with that?
Но разве что-то может сравниться с этим великолепным отелем?
How can that compete with such a beautiful, magnificent hotel?
Никто не мог сравниться с Китом Муном.
Nobody can compete with Keith Moon.
Да знаю, но что сравнится с «Бэм!»?
I know, but how do you compete with «Bam!»?
Как может убойный отдел сравниться с этим?
How can homicide Compete with that?
Показать ещё примеры для «compete with»...

сравниться сnothing compared to

И все эти прелести не могут сравниться с вами, Анна Мария.
Yet those splendors are nothing compared to yours, Anne-Marie.
— Её просроченная арендная плата не могла сравниться с миллионами, что заработали вы, как только мисс Стэнли ушла с вашего пути?
Thomas: Ms. Keating -— is it because her lost rent money Was nothing compared to the millions you made [ gavel bangs ] answer the question, senator.
Не сравнится с тем, что они сделают с изменниками вроде тебя и меня.
It's nothing compared to what they'll do to traitors like me and you.
Ничто не сравнится с тем, что я пережил
It was awful. It's nothing compared to when I was...
Но главное, что она не замечала, что куда более серьезнее чем, нереальность затеи с рестораном, то что, те люди не могли даже сравниться с ней.
But what she couldn't see most of all more than she couldn't see that she was never going to get the restaurant was that those people were nothing compared to her.
Показать ещё примеры для «nothing compared to»...

сравниться сrival

Я считаю, что ни один другой предмет не сравнится с её размахом и драмой.
For me, no other subject can rival its scale and drama.
Единственное, что может сравниться с моим творением.
The only thing that can rival my creation.
Скоро твои силы сравнятся с силами великого владыки ситхов
Soon your powers will rival that of the great sith Lord
И сравниться с ним мог только ты.
Rivaled only by yourself.
Мог сравниться с моим, это что-то слишком сложное и слишком прекрасное, чтобы уничтожать... по крайней мере, без исследования.
that rivaled my own, something too complicated and too beautiful to destroy... at least without further analysis.
Показать ещё примеры для «rival»...

сравниться сcan equal

Современные игроки не сравнятся с Бейбом Рутом.
None of these bums are the equal of Babe Ruth.
«Он силен и нет ему противника, кто может сравниться с ним.»
«He is strong and without an equal adversary who can fight.»
Ничто не сравнится с его муками!
Naught can equal his torment!
Ничто не сравнится с его болью!
Naught can equal his sorrow!
Если я буду медлить, он найдет мне замену. Но она не сможет сравниться с вами.
If I wait, he will find another, but not your equal.
Показать ещё примеры для «can equal»...

сравниться сnothing quite like

Ничто не сравнится с этим запахом, а?
Nothing quite like that smell, huh?
Ничто не сравнится с этим звуком.
Nothing quite like that sound.
Нично не сравнится с ним. (ESPN — спортивный канал)
Nothing quite like it.
Ничто не сравнится с тем, чтобы дунуть в постели, которую твоя бывшая, делит со своим женихом.
There's nothing quite like getting stoned on the very bed that your ex-domestic partner shares with her fiancé?
Ничто не сравнится с тем, чтобы дунуть в постели, которую твоя бывшая, делит со своим женихом.
There's nothing quite like getting stoned on the very bed that your ex-domestic partner shares with her fiancé.
Показать ещё примеры для «nothing quite like»...