спуститься по — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «спуститься по»

спуститься поgo down

Спустись по лестнице.
Go down the steps.
Спустись по лестнице.
Go down the steps.
Когда ты спустишься по этому корридору..
When you go down that corridor..
Мы можем спуститься по той же дороге, но в этот раз насладиться ей.
We can go down the same road again, but enjoy it.
Мы поспорили с ним, что спустимся по тому самому легендарному склону.
He dares us to go down this incline that was legendary.
Показать ещё примеры для «go down»...
advertisement

спуститься поcame down the

Ты спустилась по ступенькам.
You came down the stairs.
Потому что мы думаем,что кто-то вломился в ваш магазин, спустился по шахте лифта и украл вашу посылку с алмазами.
Because we think someone broke into your store, came down the dumbwaiter shaft and stole your shipment of diamonds.
Там, где вор номер 4 спустился по проходу.
Right where thief number four came down the aisle.
Мы спустились по дымоходу, но забыли подарки.
We... We came down the chimney, but we... We forgot the presents.
Ага, я спустился по шоссе и долго шёл, потому что никто не остановился для меня.
Yeah, I came down the highway and I walked for a long time, 'cause no one stopped for me.
Показать ещё примеры для «came down the»...
advertisement

спуститься поstairs

Сможешь спуститься по лестнице?
Can you make the stairs?
Дженни, когда ты завтра ночью спустишься по тем ступенькам, все начнут судить тебя по этому моменту, до конца твоей жизни.
— Nate. Jenny, when you descend those stairs tomorrow night everyone there will judge you based on that moment for the rest of your life.
Спуститесь по лестнице в подвал.
Take the stairs to the basement.
Нам нужно, чтобы все спустились по лестнице.
We need everyone to take the stairs.
Спустись по лестнице до машины.
Take the stairs to the car.
Показать ещё примеры для «stairs»...
advertisement

спуститься поcame down the stairs

Он идет! Да, пусть он спустится по лестнице.
He's supposed to come down the stairs okay?
Он спустился по лестнице.
He'd come down the stairs.
Если Пол говорит правду, и он не видел, как кто-то входит или выходит через вход для заключённых, то убийца наверняка, совершенно точно спустился по лестнице из здания суда.
If Paul is telling the truth and he didn't see anyone enter or leave via the prisoner entrance, then the killer must, absolutely must, have come down the stairs from the courthouse.
Она спустилась по лестнице и сделала несколько забавных па.
She came down the stairs and did some funny dance moves.
Я была на кухне, примерно, в три часа ночи искала что-нибудь выпить и ты спустился по лестнице и чуть не напугал меня до смерти.
I was in the kitchen at, like, 3:00 getting something to drink, and then you... came down the stairs and half scared me to death.
Показать ещё примеры для «came down the stairs»...

спуститься поclimb down

Мы связали простыни и попытались спуститься по ним на малюсенький островок, выступавший из бурлящей реки.
We tied sheets together and tried to climb down from the window to the narrow tongue of land surrounded by swirling water.
— Я должен прыгнуть. — Я не могу спуститься по лестнице.
I can"t climb down.
— Мы можем разбить окно и спуститься по лестнице.
— We could break the window and climb down.
— Почему бы вам не спуститься по этой лестнице?
Why don't you guys climb down that ladder?
Она спустилась по этой решетке?
She climbed down this trellis?
Показать ещё примеры для «climb down»...

спуститься поget to the

У вас 5,3 секунды чтобы спуститься по восточной лестнице.
You have 5.3 seconds to get down the east stairwell.
Когда ты спустишься по лестнице--
Looks like once you get down the stairwell...
Отсюда можно спуститься по дереву.
You can get to the tree from here.
Мы не сможем спуститься по лестнице.
We can't get to the aerial.
Можно выбраться через окно, подняться на крышу... и спуститься по пожарной лестнице в квартиру соседей.
So we can go out the window, climb up to the roof go to the other side and then get in through the lopans' fire escape.
Показать ещё примеры для «get to the»...

спуститься поwent downstairs

Они спустились по лестнице.
They went downstairs.
Он тут спустился по делам, ненадолго, но скоро уже должен вернуться.
Oh, he just went downstairs for a bit, but he should be back soon.
И когда я спустилась по лестнице в гостиную, тогда-то и услышала звук, похожий на вопль — это того беднягу столкнули с балкона.
So then I went downstairs into my sitting room and that's when I thought I heard what sounded like a scream as the poor man was pushed off his balcony.
Ну, хоть я и не коп, но вы позволили медлительному, полному человеку спуститься по лестнице одному, пока вы стояли здесь, флиртуя со мной.
Well, I'm not a cop, but you let the slow, fat one go downstairs solo while you stand here flirting with me.
я спустился по лестнице, это был ужас и я стоял снаружи кухонной двери вот так где-то час.
So I go downstairs, I'm terr-Terrified. And I'm standing outside the kitchen door like this, for like, an hour.
Показать ещё примеры для «went downstairs»...

спуститься поwalk down

— Давай просто спустимся по дороге. Они подумают, что мы — рабочие
Let's just walk down the road— They'll think we're workers-
Я спущусь по лестнице.
I'll walk down.
Я собиралась спуститься по этим ступеням и, наконец-то, перестать что-то доказывать.
You don't understand. I was gonna walk down those steps and stop having to prove myself.
—Я спустился по ступенькам.
I walked down the stairs.
Очень быстро спустился по ступенькам.
Walked down the stairs really fast.
Показать ещё примеры для «walk down»...

спуститься поcame downstairs

Я спустился по лестнице на завтрак — а он уже был здесь.
I came downstairs for breakfast one day and there it was.
Я просто спустился по лестнице, он уже лежал... я не знаю.
I just came downstairs and he was--I-I don't know.
Спустился по лестнице и...
I came downstairs and...
Вчера дома я спустился по лестнице... и увидел дерево в моей гостиной. Оно тянулось ко мне... как божья длань.
When I came downstairs in my home and I saw that tree in my living room, it reached out for me like a divine hand.
Я материализовался в моей комнате в 6:30 каждый вечер и садился за стол так, как будто я просто спустился по лестнице.
I'd materialize in my living room at 6:30 every night and take my seat at the table, just like I had come downstairs.