спустимся к — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «спустимся к»

спустимся кgo down to

— Позвольте мне спуститься к нему.
Let me go down to him.
Вы два, спуститесь к реке.
You two, go down to the river.
Спустись к нижнему входу.
Go down to the bottom entrance.
Она хочет, чтобы вы спустились к ней к 10, не раньше.
She wants you to go down to her at ten, not before.
Гомер, тебе нужно спуститься к девятому окну в здании суда.
Homer, what you do is go down to window nine at the courthouse.
Показать ещё примеры для «go down to»...
advertisement

спустимся кcame down to

Да. Челси хочет, чтобы ты спустился к озеру.
Chelsea wants you to come down to the lake.
Но, конечно, она заставила меня спуститься к ней.
But, of course, she made me come down to her.
— Мне нужно, чтобы ты спустился к станции.
— I need you to come down to the station.
Не хочешь спуститься к воде, воздуха солёного глотнуть?
Why don't you come down to the waterfront and get some salt air?
Чтобы спуститься к ручью для сбора насекомых для террариума Карлсона... уверен, он поставит тебе пятерку.
— Why? If you come down to the stream and collect stuff for Karlson's terrarium... ... I'msurehe 'llgiveyou anA.
Показать ещё примеры для «came down to»...
advertisement

спустимся кget down to

Мач, спустись к решетке.
Much, get down to the portcullis.
Зива, спустись к Эбби.
Ziva, get down to Abby.
Фидель, сколько у вас ушло времени, чтобы из лагеря спуститься к гнёздам, задержаться на 10 секунд и затем вернуться в лагерь?
Fidel, how long did it take to leave the camp, get down to the hide, stand still for ten seconds and then get back to the camp?
Нам лучше спуститься к воздушному шлюзу.
We'd better get down to the airlock.
Давайте же, спуститесь к воде и полюбуйтесь закатом.
Come on, let's get down to the lake and enjoy that sunset.
Показать ещё примеры для «get down to»...
advertisement

спустимся кto walk down and

Богиня спустилась к нам, и тебе посчастливилось поцеловать её.
A goddess walked among us, and you went to first base with her.
Ребят, не хотите спуститься к утиному пруду?
You guys want to walk down to the duck pond?
Вокруг тебя полно ресторанов, можешь спуститься к ним.
You got restaurants all over the place, you can walk down to them.
Поэтому я вся разоделась, напялив высоченные каблуки и открытое платье... и спустилась к ужину... а эти мальчики уставились на меня так, будто я была голой.
So I got myself all decked out in my highest heels and my lowest cut dress... and I walked down to that supper table... and those boys looked at me as if I was stark naked.
Хотите, спустимся к нему поближе?
Would you like to walk down and see it closer?