go down to — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «go down to»
«Go down to» на русский язык можно перевести как «спуститься вниз» или «пойти вниз».
Варианты перевода словосочетания «go down to»
go down to — спуститься вниз
I need to go down to what is laughingly called the Sick Bay. Thank you, Doctor.
Мне нужно спуститься вниз в то, что называется лазаретом.
Superintendent, Soria is asking if you can go down to the cells.
Инспектор, Сория просит вас спуститься вниз, в камеры.
I made myself go down to do some laundry and I found out it's not so bad.
Тогда я заставил себя спуститься вниз и понял, что там нет ничего страшного.
I'm going down to check the power.
Спущусь вниз, проверю питание.
I'm going down to the grocery store to pick up some things for breakfast.
Я спущусь вниз в магазинчик куплю что-нибудь к завтраку
Показать ещё примеры для «спуститься вниз»...
advertisement
go down to — спуститься к
Let me go down to him.
— Позвольте мне спуститься к нему.
Well, did you go down to the Kenny Rogers and complain?
Почему бы тебе не спуститься к Кенни Роджерсу и не пожаловаться?
What if we went down to the stables, took two horses and left?
Спуститься к конюшне, взять двух лошадей и уехать?
I should go down to the Sinai for a week or two, lie on the beach.
Мне нужно спуститься к Синаю, полежать на пляже.
As in I can't even go down to the ocean.
Я даже не могу спуститься к океану.
Показать ещё примеры для «спуститься к»...
advertisement
go down to — пойду
After we finished, we gonna go down to the harbor.
После ужина мы пойдем к заливу.
Let's all go down to your place.
Давайте все пойдем к вам.
We'll just round up all the talent, go down to Mr Martin and demand that he rehire Kenny.
Мы соберём всех ведущих, пойдём к мистеру Мартину и потребуем, чтобы он снова нанял Кенни.
SO EVERYBODY BUNDLE UP, 'CAUSE WE'RE GOING DOWN TO POLICE HEADQUARTERS.
Итак, одевайтесь потеплее, мы пойдём к полицейскому управлению!
Let's put the spirit into action. Let's go down to the mission."
Давай-ка... воплотим наши слова в дела — давай пойдём к обездоленным... "
Показать ещё примеры для «пойду»...
advertisement
go down to — идти
I remember we had to go down to the police station to get you.
Помню, нам пришлось идти в полицейский участок, чтобы вас вызволить.
I gotta go down to the police station and look at mug shots.
Мне нужно идти в участок и посмотреть фоторобот.
Now I gotta go down to the mall.
Теперь я должен идти в магазин.
Kelso, if you want Brooke to like you, y'know maybe you should go down to the library and show her you can be smart.
Келсо если ты хочешь понравиться Брук, тебе следует идти в библиотеку и показать ей, что ты можешь быть умным.
Well, um, when this place closes down, I go down to this place right off the strip for coffee.
Когда магазин закрывается, ...я иду попить кофте, тут рядом.
Показать ещё примеры для «идти»...
go down to — спускайся в
Ally, before you came to this firm, I never went down to the bar after work.
Элли, пока ты не пришла в эту фирму, я никогда не спускался в бар после работы.
Did you go down to the club?
Ты спускался в клуб?
Going down to the next layer.
Спускаемся на следующий уровень.
We're going down to the bottom.
Мы спускаемся на самое дно.
You know, it's unfair. A lot of those bridge officers never get a chance to go down to the surface while everybody else gets to go and have a good time.
Большинство офицеров на мостике никогда не спускались на поверхность... в то время как все остальные , хорошо проводят время.
Показать ещё примеры для «спускайся в»...
go down to — сходить
I had to go down to the garage.
Надо было сходить в гараж.
We ought to go down to the shop and buy sugar, lard and flour.
Надо бы сходить в магазин и купить сахар, сало и муку.
I think you should go down to the radio station.
Думаю, вам стоит сходить на радиостанцию.
I was thinking of going down to that Inside Access place and giving Mac McGrath the beating of a lifetime.
Я хочу сходить в передачу Из первых рук... и хорошенько отдубасить этого Мака Макграфа.
When my mother asked me to go down to the cellar for potatoes, I almost felt like running away from home.
Когда моя мать просила меня сходить в подвал за картошкой, мне почти хотелось сбежать из дома.
Показать ещё примеры для «сходить»...
go down to — еду
I have to go down to police headquarters.
Мне нужно ехать в полицию.
So listen, I've gotta go down to Atlantic City.
Послушайте, мне нужно ехать в Атлантик-Сити.
Oh, Jeeves, we shall be going down to Ditteredge this afternoon,
А, Дживс, мы сегодня едем в Дедриджхолл. — Подготовь все, что нужно.
We're going down to a place called Lychett St Mary.
Мы едем в городок Личет Сент Мери.
I've got to go down to Surrey tonight.
Мне надо ехать в графство Суррей сегодня вечером.
Показать ещё примеры для «еду»...
go down to — поехал
He just went down to the city hall.
Он только что поехал в мэрию.
— Stolen? Yeah, I went down to Frejus to pick up a few things. When I came out of the market, it was...
Я поехал во Фричюс кое-что прикупить, вышел из магазина, а её не было.
I need you to go down to the hospital and keep an eye on Zach tonight.
Я хочу, чтобы ты поехал в больницу и присмотрел сегодня за Зэком.
Would that I could, my love, but I have to go down to San Diego to see an old friend.
Я бы очень хотел, любовь моя, но, мне нужно поехать в Сан Диего, навестить старого друга.
Why don't you go down to the Ocean View on Washington?
Почему бы тебе не поехать в Оушен Вью, в Вашингтон?
Показать ещё примеры для «поехал»...
go down to — отправиться
So you want us to go down to the housing department...
И ты хочешь, чтобы мы отправились в жилконтору...
We went down to the pub.
Мы отправились в паб.
They went down to the junkyard to get a carburetor for Kim's Gremlin.
Они отправились на свалку подыскать карбюратор для чудовища Ким.
Pauline, Chuffnell, I was just saying to my good friend Sir Roderick here, we all ought to go down to the yacht and open one or two bottles of champagne.
Полин, Чафнелл. Я предложил моему доброму другу сэру Родерику,.. отправиться всем на яхту и открыть пару бутылочек лучшего шампанского.
I want to go down to Necropolis.
Я хочу отправиться в Город Мертвых прямо сейчас.
Показать ещё примеры для «отправиться»...
go down to — съездить в
We would go down to Virginia, to get away for a while.
Нужно будет съездить в Вирджинию, чтоб отвлечься.. вы понимаете...
I was thinking maybe you and I could go down to one of those places where you decorate pottery.
Я думала, что мы можем съездить в одно из этих мест, где ты украшаешь посуду.
I've got to go down to Hurstwood.
Мне нужно съездить в Херствуд
In point of fact I have to go down to the County Clare... on some private business.
Мне надо съездить в графство Клэр, по одному частному делу.
Look, it's not gonna take very long to go down to the other end of the beach!
Слушай, это займёт недолго съездить на ту сторону и...
Показать ещё примеры для «съездить в»...