спрашивали о — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «спрашивали о»

спрашивали оasking about

Миссис Лэйк спрашивает о вас.
— Mrs. Lake was just asking about you.
Ты спрашивал о двигателе деформации?
You were asking about the warp drive?
Дак продолжает спрашивать о моём номере.
Dac keeps asking about my performance.
Почему вы спрашиваете о нём сейчас?
Why are you asking about him now?
И они продолжают спрашивать о вас.
And they keep asking about you guys.
Показать ещё примеры для «asking about»...
advertisement

спрашивали оasking questions about

Сегодня у меня был Виктор Мэйтланд, спрашивал о тебе.
Victor Maitland was here asking questions about you today.
Какой-то художник по фамилии Бэйкер тоже приезжал сюда что-то вынюхивать, спрашивал о Норме, попросил её...
Some arty type called Baker came snooping around. Asking questions about Norma.
Если ты поедешь в Харлан с пушкой, спрашивая о том, что с лучилось с Уолтом, что произойдёт, по-твоему?
You roll into Harlan with a gun, asking questions about what happened to Walt, what do you think is gonna happen?
Они все время спрашивают о тебе.
They keep asking questions about you.
Они все время спрашивают о тебе. И никто мне не верит.
They keep asking questions about you, but none of them believe me.
Показать ещё примеры для «asking questions about»...
advertisement

спрашивали оquestion

Кто даёт тебе право спрашивать о моих правах в отношении моего собственного дома?
Who gives you the right to question my rights regarding my own home?
Мистер Брукс был достаточно вежлив, что бы не спрашивать о твоем отсутствии, но я не настолько снисходительна.
Mr. Brooks was kind enough not to question your absence, but I am not feeling so indulgent.
Вы правда спрашиваете о таком?
Do you really call that a question right now?
Я не спрашиваю о твоем вкусе.
I don't question your taste!
Я не спрашиваю о твоей верности, Лайла, но ты уверена, что это именно то, чего хочет Линвуд?
I don't question your loyalty, but you sure that's what Linwood wants?
Показать ещё примеры для «question»...
advertisement

спрашивали оtalking about

— Я спрашиваю о близких отношениях.
I'm talking about an intimate relationship.
Ты спрашиваешь о вещах за гранью моих полномочий, Каролин.
You're talking about stuff that's way above my pay rate, Caroline.
Никто не спрашивает о твоей маме, Гэри.
Nobody's talking about your mama, Gary.
Кто спрашивал о ней?
Who's talking about it?
Никогда не встречалась с ним, никогда не спрашивала о нем? Никогда не сплетничала о нем?
Never met him, never talked about him, never swapped stories about him?
Показать ещё примеры для «talking about»...

спрашивали оinquired about

И возможно, раз уж мы ищем, мы могли бы оставлять эти маленькие прямоугольнички после нас как то существо, которое приходило вчера и спрашивало о Ганне.
We could leave these small rectangles behind like that creature who inquired about Gunn.
Девушка спрашивала о мальчике, которого сбила машина.
A girl inquired about the boy involved in the accident.
Папа спрашивал о тебе.
The holy Father inquired about you...
Сэр, вы, спрашивая о письмах для мистер Фицджеральд?
Sir, are you inquiring about letters for Mr Fitzgerald?
Э, вы спрашивали о Натаниэле Роланде?
Uh, you had inquired about Nathaniel Roland.
Показать ещё примеры для «inquired about»...

спрашивали оwas just asking about

Она просто спрашивала о моем отце.
— She was just asking about my father.
я просто спрашивал о твоих трусиках.
I was just asking about your panties.
Я спрашивал о твоем дяде, потому что... я проходил через такое.
I was just asking about your Uncle because... I've been there.
один синеволосый гитарист недавно спрашивал о тебе.
For starters, a certain blue-haired guitar player was just asking about you.
Я просто спрашиваю о его родителях.
What? I'm just asking about his parents.
Показать ещё примеры для «was just asking about»...

спрашивали оkeep asking about

Они спрашивали о тебе.
They keep asking about you.
Почему все спрашивают о ящике 1135?
Why does everybody keep asking about box 1135?
Знаете, продолжайте спрашивать о цветах.
You know, you should keep asking about flowers.
Он спрашивает о вас.
He keeps asking for you.
Всё спрашивает о жене и ребёнке.
He keeps asking for his wife and child.
Показать ещё примеры для «keep asking about»...

спрашивали оmean

Я спрашиваю о Виолетте, ты это понял.
I mean with Violet, and you know it. Three grandparents are gone.
Или ты спрашиваешь о чем-то другом?
Or do you mean something else?
— Я спрашивал о вашем самочувствие.
~ I mean your health.
Я спрашиваю о ваших личных ощущениях.
I meant, how did you personally feel about it?
Но я спрашивал о том, зачем ты оживил конюха? Почему сейчас?
I meant why bring that stable boy back from the dead?