спокойные люди — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «спокойные люди»

спокойные людиeasygoing man

Полагаю, спокойный человек сумел бы отнестись к подобной ситуации философски.
I suppose an easygoing man would tend to accept such a situation philosophically.
Вы можете назвать себя спокойным человеком?
Would you describe yourself as an easygoing man?
Складывается впечатление, капитан, что вы — далеко не спокойный человек но, напротив, были и остаетесь человеком вспыльчивым.
I put it to you, Captain, that, far from being an easygoing man, you were and are now a very desperate one.
advertisement

спокойные людиcalm person

— Встречали ли вы когда-нибудь спокойного человека с громким голосом?
Have you ever noticed a calm person with a loud voice?
Даже совершенно спокойный человек задохнется... без кислорода через четыре минуты.
Even a completely calm person will suffocate in four minutes without oxygen.
Я спокойный человек.
I'm a calm person.
advertisement

спокойные людиgentle person

Я надеюсь, что продолжит жизнь добрый и спокойный человек, а не тот, который ударил кастрюлей.
I'm hoping it's the kind, gentle person who goes on from here... not the one who swung that skillet.
Я надеюсь... что продолжит жизнь добрый и спокойный человек, а не тот, который ударил кастрюлей.
I'm hoping it's the kind, gentle person who goes on from here... not the one who swung that skillet.
advertisement

спокойные люди — другие примеры

Я не из особо спокойных людей.
I'm just not a very relaxed sort of person.
Ральф был очень спокойным человеком. Все любили его.
My brother didn't have an enemy in the world.
Я спокойный человек. И ничей не заедаю век.
# I'm a very gentle man #
Управляющий, должна быть какая-то причина, из-за чего такой спокойный человек так внезапно переменился.
Steward... There must be a very good reason such a peaceful lord would behave in this manner all of a sudden.
— и спокойные люди.
— and tranquil. — Ho!
Показать ещё примеры...