сплошное недоразумение — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сплошное недоразумение»
сплошное недоразумение — big misunderstanding
— Все это одно сплошное недоразумение.
— T-This whole thing is a big misunderstanding.
Это все сплошное недоразумение.
This is all a big misunderstanding.
Полагаю, всё это — одно сплошное недоразумение, так?
I guess it's all been one big misunderstanding?
advertisement
сплошное недоразумение — mess
— Я знаю, вся эта поездка была одно сплошное недоразумение.
— I know this whole trip has been a mess.
Тебе надо понять,что она сплошное недоразумение
But you have to understand, she was a mess.
Если бы ты видел его мать, она сплошное недоразумение.
If you'd seen this mother, ugh, she was a mess!
advertisement
сплошное недоразумение — total mess
Не тогда, когда наш брак— сплошное недоразумение.
Not when our entire marriage is a total mess.
Ты не похожа ни на кого из моих знакомых. ты не боишься признать, что ты сплошное недоразумение.
You're not like anybody that I know, because you're not afraid to admit what a total mess you are.
advertisement
сплошное недоразумение — don't know jack
Твое поведение — сплошное недоразумение.
Sometimes you act like I don't know Jack.
Твое поведение — сплошное недоразумение.
* Sometimes you act like I don't know Jack *
сплошное недоразумение — другие примеры
А твой зал — это одно сплошное недоразумение.
Your «gym» is a skid mark on the underpants of society.
Все это — сплошное недоразумение.
Yeah, it's all a big joke.
— Ты же одно сплошное недоразумение!
— Still a bloody nuisance!
Это все было сплошное недоразумение.
There was a whole misunderstanding.
Сплошное недоразумение.
Total misunderstanding.
Показать ещё примеры...