спланировать — перевод на английский
Варианты перевода слова «спланировать»
спланировать — planned
Теперь вы видите, что он всё спланировал заранее, шаг за шагом.
So you see, he must have planned the whole thing... step by step from that night.
Я спланировал это ограбление.
I planned this heist.
Он спланировал ограбление, чтобы засадить тебя в тюрьму.
He planned the hit so that he could send you in the joint.
Они спланировали все детали, даже вне преступления.
They planned every detail, even beyond the crime itself.
Нельзя было лучше спланировать?
Could not have been planned better?
Показать ещё примеры для «planned»...
advertisement
спланировать — planned the whole thing
Ты всё спланировал.
— You planned the whole thing.
Это он всё спланировал.
He planned the whole thing!
Он всё спланировал.
He--he planned the whole thing.
Он спланировал весь этот спектакль, от начала и до конца.
He planned the whole thing, all of it.
Это всё он спланировал.
He planned the whole thing.
Показать ещё примеры для «planned the whole thing»...
advertisement
спланировать — make a plan
Спланируйте.
Make a plan.
— Спланируем.
— Make a plan.
Слушай, почему бы нам не спланировать нападение на Фельдмана в другой раз?
Tell you what, why don't we make a plan to harass Feldman some other time?
Ты не смогла спланировать наши отношения дальше этого, но ты купила закусочную?
You couldn't make a plan for that, but you bought the diner?
Если хочешь, чтобы я повесил медицинский ярлык, то скажу, что у тебя тревожное расстройство с психотическими чертами. — Стойте, нет. — Нет, это хорошие новости, потому что это значит, что теперь мы можем спланировать лечение.
I'm gonna suggest that you have an anxiety disorder with psychotic features. because now it means we can make a plan for treatment.
Показать ещё примеры для «make a plan»...
advertisement
спланировать — planted
— Они спланировали историю Кьельдсен.
— They planted the Kjeldsen story.
Но он, наверное, это спланировал, потому что через 6 месяцев он пожертвовал правую часть печени этой женщине.
It must have planted a seed, because he... about six months later he donated the right part of his liver to this woman.
Что, если ты спланировала, чтобы это нашла Нико?
What if you planted it for Niko to find?
Я думаю, кто-то это спланировал.
I think somebody planted it there to frame him.
Либо это всё спланировал Крег.
Or Craig planted it.
Показать ещё примеры для «planted»...
спланировать — schedule
Теперь, эм, нам надо спланировать ремонт водонагревателя.
Now, uh, we need to schedule work on the water heater.
Кайл предложил сводить меня в больницу, встретиться с моим онкологом, спланировать мое лечение, и я почти... я почти позволила ему сделать это, потому что... я так сильно хотела увидеть его снова.
Kyle offered to take me to the hospital to see my oncologist, schedule my treatments, and I almost... I almost let him do it, because I... I wanted to see him again so badly.
Я думаю я могу спланировать каждый дюйм.
I think I could schedule you in.
Наверное, хочет спланировать мою операцию. Химиотерапию.
Probably wants to schedule my surgery, chemo.
Мы спланируем вашу операцию на завтра.
We'll schedule your surgery for tomorrow.
Показать ещё примеры для «schedule»...
спланировать — set
Нет, единственные люди, которые могли спланировать подобное, это иностранные агенты с огромными ресурсами за спиной...
No, the only people who could set up an organisation of this size, would be foreign agents with enormous resources behind them.
Мы спланировали это как голливудский фильм.
We set it up like a hollywood movie.
Знаю, я все спланировал!
— Winning! I know this, because I am all set!
ЭйчАр и спланировали это ограбление.
HR helped set up the heist.
Шамвэй все спланировал.
Shumway set it up.
Показать ещё примеры для «set»...
спланировать — mapped out
Я всё спланировала.
I got it all mapped out.
Ты действительно это всё спланировал.
You really had this all mapped out.
Думала, что все спланировала.
I thought I had it all mapped out.
Не переживай Мы же всё спланировали
Don't worry. We've mapped out everything
Он уже спланировал автобусный маршрут до работы.
He's already mapped out the bus route to work.
Показать ещё примеры для «mapped out»...
спланировать — designed
Арест был спланировал, чтобы скрыть настоящее дело.
The arrest was designed to cover up the real case.
Вы обманули психически нестабильного 16-летнего мальчика, вы использовали его, чтобы убить своего мужа и вы все спланировали так, чтобы это было похоже на случайный акт насилия.
You took advantage of a mentally unstable 16-year-old boy, you used him to kill your husband and you designed it to look like some random explosion of violence.
Нас так спланировали.
That's the way we're designed.
Спланировать эксперимент.
Design the experiment.
Объединённая команда уже на пути, чтобы спланировать новую операцию.
Task force is on its way here to design a new op.
Показать ещё примеры для «designed»...
спланировать — orchestrated
Всё спланировала моя мама.
This was orchestrated by my mother.
Кто-то три раза стрелял в Фитца. Кто-то подстрелил Хэла. Они убили Бритту Кэген, а Холлис спланировал это.
Someone shot Fitz three times, someone shot Hal, they killed Britta Kagen, and Hollis orchestrated it.
Хавьер мёртв, и у нас нет доказательств, что всё это спланировала Ева.
Javier is dead, and we have no proof that Eva orchestrated this.
Итак. Значит, никто из вас не знает, кто спланировал и осуществил побег из Аркхэма?
So... not one of you knows who orchestrated and/or executed the Arkham breakout?
Ее выкрала из нашего учреждения эта женщина, которая спланировала убийство Прайса как прикрытие.
She was stolen from our facility by this woman, who orchestrated Pryce's murder as a diversionary tactic to make the grab.
Показать ещё примеры для «orchestrated»...
спланировать — plotted
Бывший ее работник Бинки Бакстер обвинил ее в том, что она спланировала убийство своего мужа 40 лет назад.
Allegations have been made by a former employee, Binky Baxter, that she plotted to murder her husband 40 years ago.
Вы все это спланировали за моей спиной?
You plotted this behind my back?
Поэтому ты спланировал свой эндшпиль.
So you plotted your endgame.
За всю мою карьеру я спланировала ровно семь убийств, совершенных в многолюдных ресторанах.
Over the course of my career, I've plotted exactly seven murders that were carried out in crowded restaurants.
У тебя было два года спланировать свою месть для меня.
You have had two years to plot your revenge on me.
Показать ещё примеры для «plotted»...