спички — перевод на английский

Быстрый перевод слова «спички»

«Спички» на английский язык переводится как «matches».

Варианты перевода слова «спички»

спичкиmatches

Будто одержимая злым духом и во сне и наяву — она не могла справиться с таинственной привычкой жечь спички.
Like a witch forced by the devil, this woman both when sleeping and awake — gives way to a mysterious craving to strike matches.
Две шпильки, одна зажигалка, коробок спичек... И письм от майора...
Two hairpins, one cigarette lighter, one box of real matches... oh, yes, and this letter from Major...
— Давай спички.
— Pass me the matches.
И вещи люблю простые и забавные — вроде перочинного ножика или коробки спичек.
I like simple, amusing objects. Switchblade, box of matches. Simple, amusing objects.
Спичками — разжечь огонь.
Matches can light fires.
Показать ещё примеры для «matches»...
advertisement

спичкиlight

Спички.
A light.
У Вас найдутся спички?
Do you have a light?
— Простите, спичек не найдется?
— Have you a light by any chance?
У тебя есть спички?
Do you have a light?
Привет приятель. Спички есть?
Hey, have you got a light?
Показать ещё примеры для «light»...
advertisement

спичкиmatchbook

Мы также сняли отпечатки с коробка спичек.
We also got a fingerprint off the matchbook.
У вас есть отпечатки с коробка спичек?
You got a fingerprint off a matchbook?
Я оставил отпечаток обуви на парапете, или случайно уронил коробок спичек.
So I leave a footprint on the parapet, or I inadvertently drop a matchbook.
Под самолётом нужен официант со спичками.
We should get a waiter to slide a matchbook under the airplane.
Мы нашли коробок спичек из мотеля у твоего брата, когда арестовали его.
We found the motel matchbook on your brother when we arrested him.
Показать ещё примеры для «matchbook»...
advertisement

спичкиmatchstick

Вы сняли с меня ту колонну как будто спичку.
You lifted that column off me as though it were a matchstick.
— У нас борщ с газетой, а пунш со спичками.
— We have newspaper soup and matchstick punch!
Другие стоят дома из спичек.
Others build matchstick houses.
Спичка.
Matchstick.
Никому спичка не нужна?
Does anyone need A matchstick?
Показать ещё примеры для «matchstick»...

спичкиmatchbox

Свои спички...
My matchbox...
То же старое кресло, и и коробка для спичек.
And the matchbox.
И засунула в коробок спичек в своем кармане!
— I think she might have shrunk us and put us in a matchbox in her pocket.
Как мы могли попасть в коробок спичек, идиот?
How can we be in a matchbox, you idiot?
Куда ты задевала спички, бестолковая девчонка?
Where did you keep the matchbox, you wretched girl?
Показать ещё примеры для «matchbox»...

спичкиbook of matches

Так, у нас есть адрес, квитанция из прачечной и коробок спичек.
So we have an address, a dry cleaning ticket and a book of matches.
— Ясно. — Сейчас принесу коробку спичек и подложу.
Let me get you a book of matches to put under there.
Знаешь, если встать в поле с коробкой спичек, то можно привлечь сотни кроликов проще простого.
You know, if you stand in a field with a book of matches... you can have hundreds of rabbits in seconds... like this.
Еще одна коробка спичек из Stuckey.
Another book of matches from Stuckey's.
у меня в кармане большой коробок спичек, Фиона, и я просто умираю от желания зажечь этот огонь.
I've got a book of matches in my pocket Fiona, and I'm just dying to light this fire.
Показать ещё примеры для «book of matches»...

спичкиstraw

Тревор, ты что, вытащил короткую спичку?
Did you draw the short straw today, Trevor?
Вытащила короткую спичку.
I drew the short straw.
Вероятно, к лучшему, что я вытянул короткую спичку.
It's probably a good thing I drew the short straw.
Мы с друзьями решили нарядиться Могучими рейнджерами. Уже плохо, потому что я вытащил короткую спичку, и мне достался розовый.
So, me and some friends decided to dress up as Power Rangers, which was already embarrassing enough 'cause I drew the short straw, had to go as the pink one.
Ну, мы можем тянуть спички.
Well, we could draw straws.
Показать ещё примеры для «straw»...

спичкиlight a match

Все, что я сделал, это зажег спичку.
All I did was light a match.
Поливаешь его бензином, берёшь спичку...
You douse it in petrol and light a match...
Ну так пожуй, прилепи за ухо и поднеси спичку.
Well, why don't you give it a chew, stick it behind your ear, and light a match to it?
— Я чиркну спичкой и спалю твою лавочку дотла.
I'll light a match and I will burn this bitch to the ground.
— Кто играет со спичками?
— Who's lighting matches?
Показать ещё примеры для «light a match»...

спичкиfire

Он назвал мэра и шерифа малыми детьми, дорвавшимися до спичек. Да.
He claims the mayor and sheriff have shown themselves to be a couple of eight-year-olds playing with fire, yeah.
— А спички у тебя есть?
— Do you have fire?
Я же сказал, что хочу пойти с Эммой в музей ножей и спичек.
Like I said, I was thinking of taking Emma to the Museum of Knives and Fire.
— Так то не спички, а бомбы в бутылках.
That wasn't fire.
Как будто я не знаю про ваши игры со спичками.
I know how you all used to like to mess with fire.

спичкиstrike a match

Мать зажигает спичку о предплечье... и говорит что бы ты танцевал в гостиной за деньги.
She would strike a match off her forearm... and go and tell you to dance in the front room for money.
У тебя сейчас не хватит энергии даже чтобы спичку зажечь.
You haven't enough power left in you to strike a match.
Зажги спичку, чтобы мы могли тебя отчётливо видеть, или мы осветим всё своими выстрелами.
Strike a match so we can see you clear or we'll light things up with our guns.
-...он керосин в лампу заливал, спичку зажег, обронил, да и полыхнуло.
..he filled a lamp with oil, struck a match and dropped it.
Твой поцелуй вспыхивает, как спичка в ночи.
Your kiss flares A match struck in the night