спинка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «спинка»

«Спинка» на английский язык переводится как «back» или «backrest».

Варианты перевода слова «спинка»

спинкаback

Весь год она была моей ученицей, и порой я похлопывал её по спинке.
For one year she has been my pupil. And from time to time, I pat her on the back.
Вот, помоги мне со спинкой.
Here, do my back.
Не намылишь мне спинку?
Do not lather my back?
Леди Пенелопа слабо вскрикнула, прикрыла глаза и откинулась на спинку кровати.
Lady Penelope shrieked faintly, hid her eyes and hurried back from the bed.
А Луиза трёт мне спинку.
And Louise scrubs my... Back.
Показать ещё примеры для «back»...
advertisement

спинкаheadboard

Подержись за спинку кровати.
Just hold onto the headboard.
У твоей кровати есть передняя спинка?
On your bed, you got a headboard?
Она со спинкой.
I got a headboard.
Глушитель отлетел и ударил в спинку кровати.
Silencer blew off and hit the headboard.
Опирается о спинку кровати, и наносит ей множественные удары.
He braces himself against the headboard and then stabs her multiple times.
Показать ещё примеры для «headboard»...
advertisement

спинкаseat backs

Переведите спинки кресел в вертикальное положение.
Put seat backs in their upright position.
Поднимите спинки кресел, пожалуйста.
Seat backs up, please.
Дамы и господа, мы начинаем снижение над Лас-Вегасом, пожалуйста, убедитесь, что откидные столики убраны, а спинки кресел приведены в вертикальное положение.
Ladies and gentlemen, as we start our final descent into Las Vegas, please make sure your tray tables and seat backs and are in their full, upright position.
Дамы и господа, мы начинаем снижение. Убедитесь, что спинки кресел и откидные столики в вертикальном положении, а ручная кладь находится под креслом впереди вашего.
Ladies and gentlemen, as we start our descent, please make sure your seat backs and tray tables are in their full, upright positions, and all carry-on luggage is stowed under the seat in front of you.
Дамы и господа, самолет идет на посадку. Поднимите спинки кресел и соберите столики. Пристегните ремни безопасности, убедитесь, что ручная кладь находится под передним креслом или на верхней полке.
Ladies and gentlemen, as we start our descent, please make sure your seat backs and tray tables are in full upright position, make sure your seat belt is fastened securely and all carry-on luggage is stowed beneath the seat in front of you or in the overhead bins.
Показать ещё примеры для «seat backs»...
advertisement

спинкаscratch my back

Ты почесал мне спинку, я почешу твою.
Thanks. You scratch my back, I scratch yours.
Я бы почесал его жриц... А он бы почесал мне спинку пониже пояса. Ответственное партнерство.
I'd scratch his priestesses and he'd scratch my back somewhere down the line.
* *Если бы я попросил почесать мне спинку иглой, ты сделала бы это?
* If I asked you to scratch my back, could you manage that?
Ты почешешь спинку мне, я почешу тебе.
You scratch my back, I'll scratch yours.
Вообще-то, честно говоря, вы — единственный человек за сегодня, кто не попытался почесать мне спинку.
Well, to be honest with you, you're the only person I've met today who hasn't tried to scratch my back.
Показать ещё примеры для «scratch my back»...

спинкаwash my back

Ты не могла бы потереть мне спинку?
— How would you like to wash my back?
— Ты что, приехал сюда, чтобы просто потереть мне спинку?
— Did you just come here to wash my back?
Потрёшь мне спинку?
Will you wash my back?
Кто-то желает потереть мне спинку?
Anybody want to wash my back?
«Кто же потрет мне спинку в душе?»
«How am I gonna wash my back in the shower?»
Показать ещё примеры для «wash my back»...

спинкаrub my back

Кто-нибудь, потрите мне спинку.
Someone rub my back.
Можешь потереть мне спинку, как раньше?
Can you rub my back like you used to?
Почеши-ка мне спинку, посильней и порезче!
Can you rub my back, real fast and hard?
— Ты потрёшь спинку мне, я тебе, брат.
You rub my back, I'll rub yours, brother.
Ты даже не потёрла мне спинку!
You didn't even rub my back!
Показать ещё примеры для «rub my back»...

спинкаseat

А ты одну руку положи на спинку сиденья. Другую на окно.
You, keep one hand on the top of this seat, the other hand high on that window.
— Верните спинку в исходное положение.
Seat in the upright position.
И можешь быть уверен, его спинка будет зафиксирована в вертикальном положении.
And best believe, my seat will be in an upright and locked position.
Но когда я летаю, а летаю я часто, я не хочу сидеть в проходе и смотреть в спинку впереди стоящего кресла, потому что однажды, может быть сегодня...
But when I fly, which is a lot, I like to look out the window instead of at the back of the seat in front of me or a folding tray table, because one day might be today.
Он, должно быть, баскетболист, потому что он был просто огромный, и такой длинный, что его башка чуть ли не запрокидывалась за спинку сиденья.
He must have been pro basketball because he was just huge and endless and his head kept flipping over the back of the seat.
Показать ещё примеры для «seat»...

спинкаscrub your back

— Хотите, я потру вам спинку?
— You want me to scrub your back?
Потереть спинку?
Shall I scrub your back?
Пошли с нами, спинку потрем!
Come with us. We'll scrub your back!
Если бы я прикрыл твою спинку...
If I scrub your back,
Не хотите потереть мне спинку?
Do you want to scrub my back?
Показать ещё примеры для «scrub your back»...

спинкаbedpost

Пристегни себя к спинке кровати.
Cuff yourself to the bedpost.
Он был прикован наручниками к спинке кровати.
He was handcuffed to the bedpost.
— Вы думаете, я зарубки ставил на спинке кровати?
You think I put notches on my bedpost?
Мы нашли отпечатки пальцев вашей жены на спинке кровати.
We found your wife's fingerprints on the bedpost.
Следы от связывания на спинке кровати.
Ligature marks on the bedposts.
Показать ещё примеры для «bedpost»...