спешил попасть — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «спешил попасть»
спешил попасть — hurry to get to
Но он спешил попасть сюда.
But he was in a hurry to get here.
Джулиан спешил попасть в Европу
Julian was in a hurry to get to Europe.
— Уилл, мне нужно, чтобы спешите попасть в шкаф.
Will, I really need you to hurry up and get into wardrobe.
Хорошо, тогда почему ты так спешишь попасть в Коста Рику?
Which is why you're in such a hurry to get to Costa Rica.
advertisement
спешил попасть — in such a hurry to get
Мик так спешил попасть туда, что из-за него я уронила его на ботинок какого-то бедолаги и мне было так...
Mick was in such a hurry to get there, he made me drop it on some poor guy's shoe and I felt really...
Почему ты так спешишь попасть на корабль?
Why are you in such a hurry to get on the ship?
advertisement
спешил попасть — другие примеры
Но я не спешу попасть на это кладбище.
But I've been just quick enough to stay out of this graveyard.
Именно поэтому я не очень спешу попасть туда.
For that reason, I'm in no haste to get there.
Я так спешил попасть домой. Даже на это не посмотрел.
I was so excited to get home I didn't even bother to look.
Ма спешила попасть в рай. Но забыла обо мне. Глупая Ма.
Ma was in a hurry to go boing up to heaven... but she forgot me, Dumbo Ma.
Если они передвигаются по земле, то очень спешат попасть в Дэнвер.
If they're grounded, they're gonna be forced to drive to Denver.