спасать мир — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «спасать мир»

спасать мирsave the world

Мне нужно спасать мир.
I have to save the world.
Я имею в виду, мы все спасаем мир.
We only save the world.
Я спасаю мир, а ты говоришь мне, почему я смотрю на звезды.
I save the world, you tell me why I stare at the stars.
Иди, спасай мир.
Now, go save the world.
Вы спасаете мир, и вас отправляют в какой-нибудь пыльный кабинет, . . ... даютлимонадаипеченьяипоказывают вам медаль.
You save the world, they send you to some dusty basement at Langley, give you a little lemonade and cookies, and show you your medal.
Показать ещё примеры для «save the world»...
advertisement

спасать мирsaving the world

— Эээ... спасали мир?
Saving the world?
Спасать мир больше не нужно. Только хорошее озерцо без противной рыбы.
No more saving the world, just a nice pond with no pesky fish in it.
А ты умудрился получить обратно свою душу, и не раз, а два раза спасая мир несколько раз в процессе этого. Никто не совершенен.
And you managed to get your soul back twice saving the world several times in the process.
Плоть сгорела в огне, спасая мир. Я выздоровел.
Flash-fried in a pillar of fire, saving the world.
И сейчас ты должен спасать мир плечом к плечу со мной.
It should be you standing by my side, saving the world.
Показать ещё примеры для «saving the world»...
advertisement

спасать мирsave the day

И мы всегда побеждаем их и спасаем мир.
And we always defeat them and save the day.
— Я иду в «Бронзу» и спасаю мир.
— I go to the Bronze and save the day.
Футбольная область — не место для тебя, чтобы использовать твои способности спасать мир.
The football field is not a place for you to be using your powers to save the day.
Таким образом, красота спасает мир!
Narcissism is about to save the day.
Спасать мир, быть героем, всё. Но нужно умение.
Save the day, be a hero, anything, but there's a way.
advertisement

спасать мирsaving the day

Уэллс и Беринг разгадывают головоломки и спасают мир.
Wells and Bering, solving puzzles, saving the day.
В любом случае — наше место здесь, нам надо спасать мир, а не быть на побегушках и не просиживать штаны в ожидании помощи от Бекман
Either way, we should be out there saving the day, not running errands, or sitting around waiting for Beckman to get back to us.
Я буду управлять с этой стороны, ну, знаешь, спасать мир, как обычно.
I'm gonna be back here running things on this side and, you know, just saving the day, as usual.
И «Кларти» спасают мир.
And «Clartie» saves the day.
Ого! Чистильщик спасает мир.
"'The Cleaner' Saves the Day!