со всех ног — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «со всех ног»

«Со всех ног» на английский язык переводится как «at full speed» или «at a run».

Варианты перевода словосочетания «со всех ног»

со всех ногrun

Убирайся, беги со всех ног, мерзавец!
Run away, run faster, you bastard.
Эмма, беги со всех ног, как будто за тобой гонится пантера.
Eema, run like a cougar is chasing you.
Тогда беги со всех ног.
You better run, man.
Меня чуть не подбили, чтоб мне пропасть, но я бежал, бежал со всех ног!
NEARBY EXPLOSION HE PANTS Nearly got me, surely to goodness, but I did run, I did run!
А если ты влюбилась, я бы советовал бежать со всех ног.
If you're having feelings for a guy like that, I say run far, far away.
Показать ещё примеры для «run»...
advertisement

со всех ногrun like hell

Иногда ты учил меня стоять до конца, а иногда бежать со всех ног за помощью.
Well, you taught me sometimes you gotta stand and fight and sometimes you gotta run like hell for help.
Вспомните Дюнкеркскую эвакуацию и бегите со всех ног.
Then remember the Dunkirk spirit and run like hell.
Мне нужно, чтобы ты бежала со всех ног, поняла?
I need you to run like hell, Do you understand me?
Мы подождем, когда он пройдет, а потом рванем со всех ног.
If we wait for him to pass, we just run like hell.
Беги со всех ног.
Run like hell.
Показать ещё примеры для «run like hell»...
advertisement

со всех ногfast

Моя кожа была не моя. Я бежал через пустыню со всех ног.
Changing too fast.
Если хотите грабить банк, вычистите наличку из касс, а потом валите оттуда со всех ног.
If you want to rob a bank, get the cash registers empty and then drive away fast.
Я как бегущий человек, бегу со всех ног.
# Doing the running man # # running as fast as I can #
Бери детей и вали отсюда со всех ног!
Take the kids and get out of here as fast as you can!
Да, если с погодой вдруг что-то случится, беги отсюда со всех ног.
Oh, and if there's a sudden shift in weather, Just get out of here as fast as you can.
Показать ещё примеры для «fast»...
advertisement

со всех ногhightailed

Когда мы росли, мы знали, что, когда часы пробьют пять, и выскочит кукушка, пора со всех ног мчаться в школу, пока наш папаша не отдубасил наши шкуры.
Growing up, when that clock hit 5 A.M. And that red cardinal came out, we knew we had to hightail it to school before our father tanned our hides.
— Как бы я не хотел помчаться туда со всех ног, но твой дядя поручил нам работу, так что мы собирается делать её.
As much as I'd love to hightail it over there, your uncle gave us a job to do, so we're gonna do it.
Просто помчимся со всех ног к мистической маш...
Hey, don't worry. We'll just hightail it back to the Mystery Machi...
Невиновный не мчится в Мексику со всех ног.
An innocent man doesn't hightail it to Mexico.
Умчались со всех ног оттуда.
Hightailed it out of there.
Показать ещё примеры для «hightailed»...

со всех ногrun for your life

Беги со всех ног!
Run for your life!
— Беги со всех ног!
Fire! — Run for your life.
Если когда-нибудь увидишь её с косой, беги со всех ног.
If you ever see her in braids, run for your life.
Я бросил ему кусок сырого мяса и бежал со всех ног.
I had to throw a raw steak and run for my life.
Не лучше ли просто бежать со всех ног?
Can I not just run for my life?
Показать ещё примеры для «run for your life»...