со всей серьёзностью — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «со всей серьёзностью»
со всей серьёзностью — in all seriousness
Но со всей серьёзностью.
But in all seriousness.
Со всей серьезностью, я хотела бы использовать и другую руку.
In all seriousness, I would like the use of my other arm.
Со всей серьезностью, я хотел бы занять одну минуту, прежде чем мы выйдем туда.
In all seriousness, I wanted to take a moment before we go out there.
Со всей серьезностью, это имеет абсолютно жизненную важность, чтобы ты не сказала никому, не привела никого.
In all seriousness, it's of absolute vital importance that you not tell anyone, — not bring anyone.
Кроме того, со всей серьезностью... если узнаешь, что он твой, что будешь делать?
Also, in all seriousness... if you find out it's yours, what are you gonna do?
Показать ещё примеры для «in all seriousness»...
advertisement
со всей серьёзностью — seriously
Морпехи относятся к делу со всей серьёзностью.
Marines take their job seriously.
Спасибо, Дональд, что воспринимаешь свою роль со всей серьезностью.
Thank you for taking your role so seriously, Donald.
Надеюсь, ты отнесешься к этому со всей серьезностью.
I hope you take that seriously.
Мы относимся к ней со всей серьёзностью, и у меня к вам очень сложный трудный вопрос. — Какой?
We take it very seriously, and I have a very difficult question to ask you.
Звездный Флот относится к подобному со всей серьезностью, Уилл, и я не смогу защитить тебя, если ты зайдешь слишком далеко.
Starfleet takes this seriously. I can't defend you if you go too far.
Показать ещё примеры для «seriously»...
advertisement
со всей серьёзностью — very seriously
Хочу, чтобы вы знали, я принимаю ее со всей серьезностью.
And I want you to know I take it very seriously.
Мистер Кент, я соблюдаю врачебную этику со всей серьезностью.
Mr. Kent, I take my doctor-patient confidentiality very seriously but Clark needs proper care.
Они относятся к врагам со всей серьёзностью.
They take enemies very seriously.
Такое не каждый день увидишь, и когда врачи слышат такое они относятся к этому со всей серьезностью, равно как и мы, как и ФБР.
You don't see that every day, so when doctors, they hear that, they take it very seriously, as do we, as does the FBI.
Даже не сомневайтесь. Я беру на себя полную ответственность. Я отношусь к этому делу со всей серьезностью.
I don't want you to worry about this part, because I have to take the full, final responsibility for this, and I do, and I take that very seriously.
Показать ещё примеры для «very seriously»...