сочетание — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сочетание»

«Сочетание» на английский язык переводится как «combination».

Варианты перевода слова «сочетание»

сочетаниеcombination

Сочетание высокого давления и тонких вен аристократии.
A combination of high blood-pressure and thin-veined aristocracy.
Он сказал, что я вышла замуж за Фреда из-за сочетания идей... В его фамилии.
He said I married Fred because of the combination of ideas... suggested by his name.
Ты поймешь, что это эффективное сочетание.
You will find it an effective combination.
Какое плохое сочетание.
What a bad combination.
Мне хотелось бы еще раз резюмировать, что диапазон наших товаров включает все, например этот простой защитный кондом весом всего в пару граммов, который, в сочетании с респиратором, можно использовать при транспортировке зараженных.
Once again I want to summarize, our range of products contains everything, like this simple, protective sheath, weighing just a couple of grams which, in combination with a respirator, can be used during the transport of infected people.
Показать ещё примеры для «combination»...
advertisement

сочетаниеcombined

Аннигилятор 2000 сделан из алюминиевого сплава в сочетании с полимерной технологией; совершенно не подвержен коррозии.
The Annihilator 2000 is constructed of aluminium alloy combined with polymer technology, totally resistant to corrosion.
Презентабельная внешность типа Купера или Ланкастера... в сочетании с ловким умом... сделала его романтическим героем... похожим, в этом отношении, на Кэри Гранта.
With all the presence of someone like Cooper or Lancaster, but combined with a sly wit... to make him a formidable romantic lead. Closer in that respect to Cary Grant.
Облавы, каждый раз в новом секторе, в сочетании с политикой полной нетерпимости.
Jumpouts rotating from sector-to-sector, combined with a zero tolerance approach.
Затем, что хорошие отметки по этим предметам в сочетании с баскетбольным талантом... откроет вам дорогу в колледж.
Getting good grades in those subjects, combined with basketball skills... can get you into college.
Большой череп и торс в сочетании с короткими конечностями и признаками гипотонуса указывает на ахондроплазию.
The large skull and torso, combined with short limbs and evidence of hypotonia points to achondroplasia.
Показать ещё примеры для «combined»...
advertisement

сочетаниеcombo

Хорошее сочетание.
Nice combo.
Скотч и вождение очень плохое сочетание.
Scotch and driving, very, very bad combo.
Странное сочетание.
Irresistible combo.
Плохое сочетание!
Bad combo!
Ку-ку! Вода и электричество, не самое лучшее сочетание!
Water and electricity, not the best combo!
Показать ещё примеры для «combo»...
advertisement

сочетаниеmix

Интересное сочетание.
Interesting mix.
Знаешь, когда ты просто получаешь идеальное сочетание кофе, сливок и сахара... Все идеально гармонирует.
You know, you get just the right mix going-— coffee, cream, sugar-— all working in perfect harmony.
— Сахар и дети это неудачное сочетание.
— Sugar and children is rarely a good mix.
Сочетание различных типов клеток, , которые совместимы с тератомой.
A mix of different cell types, which is compatible with teratomas.
Идеальное сочетание низкого интеллекта, высокого уровня отсутствия амбиций и безграничной семейной поддержки.
The perfect mix of low intellect, high lack of ambition, and limitless parental support.
Показать ещё примеры для «mix»...

сочетаниеcoupled

У пациента наблюдается бактериальная инфекция желудка в сочетании с пептической язвой.
Patient presented with gastric bacterial infection, coupled with peptic ulcers.
Однако из-за патентов на аккумулятор , контролируемых нефтяной промышленностью, которая ограничивает их использование для сохранений своей доли на рынке, в сочетании с политическим давлением со стороны энергетики, доступность и применение этой технологии является ограниченной.
However, due to battery patents, controlled by the oil industry, which limits their ability to maintain market share, coupled with political pressure from the energy industry, the accessibility and affordability of this technology is limited.
Я объясняю это напряжением от последних пары месяцев в сочетании с природными гормональными дисбалансами девушки подростка.
I attribute it to the stress of the past couple months coupled with the natural hormonal imbalance of a teenaged girl.
Это, в сочетании с пищеварительным процессом, создает необходимость для его тела, выпустить газы, которые образовались.
That, coupled with the digestive process made it necessary for his body to expel the gas he produced.
Химио— и лучевая терапии в сочетании с чрезмерным использованием ..
The chemotherapy and radiation, coupled with the overuse of..
Показать ещё примеры для «coupled»...

сочетаниеconjunction

Или несчастливое сочетание планет в неблагоприятном знаке сделало его мать злобной и сварливой женщиной?
Did an unfortunate conjunction of planets in an adverse sign make his mother a mischievous and quarrelsome woman?
В последний раз, когда я слышал это имя, это было в сочетании с докладом по правам корпораций в эковраждебном мире и каким-то бредом насчёт мёртвой хватки и охраны окружающей среды расположенной к вымирающим видам.
The last time I heard his name it was in conjunction with a treatise on the rights of corporations in an econo-hostile world and some sort of baloney about the stranglehold the EPA has placed on the endangered species.
Его превентивная терапия — блестящее изобретение, если её использовать в сочетании с другими методами, например, электрошоком, одиночным заключением и наказанием.
His prevention therapy is quite brilliant if used in conjunction with other techniques such as electric shocks, solitary confinement and punishment.
Мой отец отметил бы подобное сочетание бутылкой хорошего вина.
My father would have celebrated such a conjunction with a good wine.
Возможно когда-нибудь, но не с нынешним сочетанием планет.
Someday, perhaps, but not with the planets in their present conjunction.
Показать ещё примеры для «conjunction»...

сочетаниеblend

Искусное сочетание танца и экспрессивного потенциала атлетических движений.
The ingenious blend of dance and expressive potential of athletic movement.
Новое сочетание для этого американца, я полагаю.
Another blend for the American, I imagine.
Ну, похоже, что это смесь гормонов в сочетании с концентрированными дозами витаминов и минералов, и еще вроде клеточный материал млекопитающих.
Well, it seems to be a blend of hormones mixed with concentrated doses of vitamins and minerals and some sort of mammalian cellular matter.
Теперь сочетание не идеально ни в коей мере... как видите.
— Now the blend is several degrees from seamless, a... as you can see.
Это тонкое сочетание фонового мышления и экстремального насилия.
It's a subtle blend of lateral thinking and extreme violence.
Показать ещё примеры для «blend»...

сочетаниеmatch

Прекрасное сочетание, сэр.
A perfect match, sir.
Сочетание, сотворенное на небесах.
Match made in heaven.
Онни и старший оппа — просто чудесное сочетание.
Unnie and Big Oppa are a great match!
Прекрасное сочетание!
Such a great match!
Видимо, душа вампира в теле человека не лучшее сочетание.
Seems a vampire soul inside a human body does not a perfect match make.
Показать ещё примеры для «match»...

сочетаниеpairings

И прекрасное сочетание с вином.
Nice pairing as well.
Классическое сочетание.
A classic pairing.
Странное сочетание.
That's an odd pairing.
В сочетании с благодарностью.
Paired with gratitude.
Это выращено из местных семян и в сочетании с идеальным тестом вызывает нереальный кайф.
This is grown locally from heirloom seed stock, paired with the ideal pastry for a curated drug experience.
Показать ещё примеры для «pairings»...

сочетаниеmixture

При помощи Хоумдейловской антенны два радиоастронома, Роберт Уилсон и Арно Пензиас, благодаря сочетанию упорства и удачи, совершили великое открытие.
Using the Homedale Horn, two radio astronomers, Robert Wilson and Arno Penzias, with a mixture of chance and care, came upon the great discovery.
Здесь сочетание грецкого ореха и сосны, как и другие модели предполагает фигурную резьбу по запросу.
And there we have a walnut and pine mixture, also with carvings upon request, like all other models.
Это сочетание использовали еще до Христа, когда римляне покорили Ближний Восток.
That mixture has been around since before the time of Christ when the Romans occupied the Middle East.
Да... идея такого сочетания была в том, чтобы не дать людям надеть маски.
Yeah, so... the idea of the mixture was... to stop people from getting masks on.
Я был в восторге от сочетания в ней застенчивости и почти детской открытости.
I was ravished again by her mixture of shyness and almost childlike outspokenness
Показать ещё примеры для «mixture»...