сохранить ему жизнь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сохранить ему жизнь»

сохранить ему жизньkeep him alive

Вы должны сохранить ему жизнь!
You must keep him alive!
Если вчера вечером его хотели подстрелить, то зачем сегодня тратить столько сил, чтобы сохранить ему жизнь?
That having tried to shoot the Prime Minister last evening, they now take so much trouble in order to keep him alive?
Сделайте все возможное, чтобы сохранить ему жизнь, доктор.
Do what you need to keep him alive, Doctor.
Сохраните ему жизнь.
Keep him alive.
Были слишком заняты тем, чтобы сохранить ему жизнь.
Too busy trying to keep him alive.
Показать ещё примеры для «keep him alive»...
advertisement

сохранить ему жизньsave his life

Сохранить его жизнь
To save his life.
Давай сосредоточимся над слушаниями о вынесении приговора, и попытаемся, по крайней мере, сохранить ему жизнь.
Let's just focus on the sentencing and, uh, at least try to save his life.
И если вы хотите сохранить его жизнь, то туда вы и отправитесь.
And if you want to save his life, that's where you're going too.
Когда я запущу это, ты начнешь накачивать его раны этим свертывающим агентом, так быстро, как сможешь, если ты хочешь сохранить ему жизнь.
When I release this, you're gonna pump his wounds full of that clotting agent as fast as you can if you want to save his life.
Кортизон — это единственная вещь, которая помогла сохранить ему жизнь... и сделает это снова.
Cortisone is the only thing that could have save his life and do so again.
Показать ещё примеры для «save his life»...
advertisement

сохранить ему жизньspared his life

Тирен сохранил ему жизнь, несомненно, чтобы завоевать его преданность.
Tieran spared his life, no doubt in order to win his loyalty.
Вы сохранили ему жизнь.
You spared his life.
Ты сохранил ему жизнь?
And you spared his life?
Боги сохранили его жизнь.
The gods spared his life.
Цветной... он раб. Пожалуйста, сохраните ему жизнь!
Please spare his life.
Показать ещё примеры для «spared his life»...
advertisement

сохранить ему жизньlet him live

Сохрани ему жизнь.
Let him live.
Прошу, сохраните ему жизнь!
— Please let him live.
Но сохранил ему жизнь.
But I let him live.
Докажи, что любишь его и я сохраню ему жизнь.
Prove to me that you love him... and then I'll let him live.
Он сказал, что, если я сохраню ему жизнь
HE SAID THAT IF I... LET HIM LIVE...
Показать ещё примеры для «let him live»...

сохранить ему жизньbegged for his life

Ты хочешь чтобы я умоляла сохранить ему жизнь?
Would you have me beg for his life?
И интересно, помните ли вы... умолял ли доктор Эдвардс сохранить ему жизнь до того, как вы вышибли ему мозги?
And I'm wondering, do you remember-— did Dr. Edwards beg for his life before you blew his brains out?
Он со слезами умолял сохранить ему жизнь.
He begged for his life with tears in his eyes.
Он умолял сохранить ему жизнь, а я выстрелила ему в лицо.
He begged for his life, and I shot him in the face.
Насмехались, глядя как он умоляет сохранить ему жизнь.
And you got a laugh from watching him beg for his life.
Показать ещё примеры для «begged for his life»...

сохранить ему жизньsaved his life

Мы захватили его, но я сохранил его жизни.
We captured him but I saved his life.
Это то, что сегодня утром сохранило ему жизнь.
It is what saved his life this morning.
Он не сделала единственное дело, которое может помочь сохранить его жизнь.
She didn't do the one thing that could have saved his life.
Я сохранил ему жизнь, и таким образом сейчас он там, где я хочу что бы он был
I saved his life, and in doing so, I now have him exactly where I want him.
Сохранив его жизнь, я опять привел все это в движение?
By saving his life, have I set it all in motion again?
Показать ещё примеры для «saved his life»...