begged for his life — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «begged for his life»
begged for his life — молить о пощаде
I bet it made you feel like a big man, watching Charlie Tyner beg for his life.
— Наверное, ты себя чувствовал очень крутым, когда заставил Тайнера молить о пощаде.
I will not beg for my life.
Я не стану молить о пощаде.
If you're going to beg for your life, I'm not listening.
Если хочешь молить о пощаде, то говори поскорее.
But if ye're expecting me to beg for my life, you'll be sorely disappointed.
Но если ты ждешь, что я буду молить о пощаде, ты будешь ужасно разочарован.
Don't you want to beg for your life?
Вы не хотите молить о пощаде?
Показать ещё примеры для «молить о пощаде»...
advertisement
begged for his life — умолял сохранить ему жизнь
He begged for his life with tears in his eyes.
Он со слезами умолял сохранить ему жизнь.
Pissed his leather panties while he begged for his life, left you, like the coward he is.
Обделал свои кожаные штанишки, пока умолял сохранить ему жизнь, а тебя бросил, как последний трус.
He begged for his life, and I shot him in the face.
Он умолял сохранить ему жизнь, а я выстрелила ему в лицо.
The more I cried and begged for my life, the more he seemed to enjoy it.
Чем больше я плакала и умоляла сохранить мне жизнь, тем больше он, казалось, наслаждался.
And you got a laugh from watching him beg for his life.
Насмехались, глядя как он умоляет сохранить ему жизнь.
Показать ещё примеры для «умолял сохранить ему жизнь»...
advertisement
begged for his life — умоляй
Beg for your life, fool!
Умоляй, дурак!
Beg for your life. Then I'll shoot you.
Умоляй, и тогда я пристрелю тебя.
This is usually the part where you beg for your life, you offer us money or power or secrets to save your ass.
Вот тут вы обычно начинаете умолять, предлагать деньги, власть или секреты, чтобы спасти свою задницу.
Lourdes was begging for her life, and it looks almost as if she's enjoying it.
Лурдес умоляла её, и было похоже, что она получяет удовольствие.
And Marvin begged for his life and he shot him right in front of me.
А Марвин умолял его сохранить ему жизнь, а он застрелил его у меня на глазах.
Показать ещё примеры для «умоляй»...
advertisement
begged for his life — умоляла не убивать её
She begged for her life, Detective.
Она умоляла не убивать её, детектив.
She begged for her life and for the life of the baby inside of her.
Она умоляла не убивать её и её ребёнка.
He begged for his life.
Умолял не убивать его.
He begged for his life, told us this was a most valuable object.
Он умолял нас не убивать его, говорил, что это очень ценная вещь.
You want to hear me beg for my life?
Ты хочешь, чтобы я умоляла тебя не убивать?
begged for his life — умоляла пощадить её
As he begged for his life, he told me who he'd let in.
Когда он умолял пощадить его, он сказал мне, кого он впустил.
Did he beg for his life before you shot him?
Он умолял тебя пощадить его, перед тем, как ты выстрелил?
Did royal guard listen to my parents when they begged for their lives?
А охранник короля слушал моих родителей, когда они умоляли пощадить их?
That boy lay on the ground begging for his life, helpless, Roger.
Тот парень лежал на земле, умоляя его пощадить, беспомощный, Роджер.
The last slayer I killed... She begged for her life.
Последняя истребительница, которую я убил умоляла пощадить ее.
begged for his life — вымаливая жизнь
He was just begging for his life.
Он просто вымаливал жизнь.
I'm not going to beg for our lives, Duke.
Я не собираюсь вымаливать нам жизни, Дюк.
I'm not gonna beg for my life.
Я не буду вымаливать свою жизнь.
Beg for your life, Jonah, en español.
Вымаливай жизнь, Йона, на испанском.
Or seemingly harmless... begging for their life with the promise that they will never, ever hurt anyone.
Или кажутся безобидными, вымаливая жизнь и обещая, что никогда и никому не причинят вреда.