сотрясение мозга — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «сотрясение мозга»

«Сотрясение мозга» на английский язык переводится как «concussion».

Варианты перевода словосочетания «сотрясение мозга»

сотрясение мозгаconcussion

У него сотрясение мозга и перелом бедра.
He has concussion and a fractured femur.
Потом в аварию попал, у него было сотрясение мозга.
He had an accident, got a concussion. He lay in the hospital, I sat next to him.
Это всего лишь небольшое сотрясение мозга.
Just a slight concussion.
Может, сотрясение мозга.
Maybe a concussion.
И что нужно делать с сотрясением мозга?
What are you supposed to do for a concussion?
Показать ещё примеры для «concussion»...
advertisement

сотрясение мозгаconcussed

Что у меня сотрясение мозга, галлюцинации.
That I was concussed, hallucinating.
Сотрясение мозга, пневмоторакс.
He is concussed and had a pneumothorax.
Он сломал четыре ребра и получил сотрясение мозга.
He's broken four ribs, he's concussed.
Сотрясения мозга у вас нет.
You're not concussed.
— Думаю, у тебя сотрясение мозга.
I think you're concussed.
Показать ещё примеры для «concussed»...
advertisement

сотрясение мозгаmild concussion

Но сомневаюсь, что Эш захочет связываться с парнем, который получил сотрясение мозга при попытке спланировать с крыши на простыне.
I doubt Ash will click with a guy who got a mild concussion from attempting to parachute off the roof with a bed sheet.
У него перелом левой ноги и сотрясение мозга.
He suffers from a broken left leg and a mild concussion.
Как вы видите на картинке, всё кажется нормальным, а значит это хорошая новость, потому что сканирование показало никаких повреждений, ни кровоизлияния, ни кровотечения, сотрясения мозга, пару швов.
As you can see by the images, everything appears to be normal, which is good news because there were no lesions from the scan, no hemorrhaging or bleeding, mild concussion, a few stitches.
У тебя два треснувших ребра и сотрясение мозга, поэтому тебе нужен тот, кто позаботится о тебе. Ты будешь в порядке.
You have two cracked ribs, mild concussion, so you'll need someone to keep an eye on you but you're going to be fine.
Вам повезло, что вы избежали серьёзных травм... только сотрясение мозга, но с учётом обстоятельств, я рекомендую вам остаться тут до утра на всякий случай.
You're lucky to have escaped without any serious injury-— only a mild concussion, but under the circumstances, I recommend you stay overnight as a precaution.
Показать ещё примеры для «mild concussion»...