составлю вам компанию — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «составлю вам компанию»

составлю вам компаниюkeep you company

Разрешите составить вам компанию? Пожалуйста.
May I keep you company?
Могу я составить вам компанию?
May I keep you company?
Подумала, что могу составить вам компанию.
I thought I might as well keep you company.
Позвольте мне остаться и составить вам компанию.
Let me stay and keep you company.
Может призраки наших падших составят вам компанию .
May the ghosts of our fallen keep you company.
Показать ещё примеры для «keep you company»...
advertisement

составлю вам компаниюjoin you

Позвольте составить вам компанию?
May I join you?
— Могу я составить вам компанию?
Do you mind if I join you?
Тогда позвольте составить вам компанию.
Well, let me join you.
Ну тогда я составлю вам компанию.
In that case, I'll join you instead.
Не против, если я составлю вам компанию?
Would you mind if I joined you?
Показать ещё примеры для «join you»...
advertisement

составлю вам компаниюaccompany you

— Я с радостью составлю вам компанию.
I would like nothing better in the world than to accompany you.
Нет, сержант. Я уверена, вы можете понять, почему я не могу составить вам компанию.
Now, Sergeant, I'm sure you can understand why I can't accompany you.
Я составлю вам компанию на вашу квартиру.
I'll accompany you back to your apartment.
Составить вам компанию в этом ресторане... было моей мечтой.
To accompany you to this restaurant was...my dream.
Хотите, кто-нибудь из нас составит вам компанию?
Perhaps y-you'd like one of us to accompany you ?
Показать ещё примеры для «accompany you»...