сосредоточен на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сосредоточен на»
сосредоточен на — focused on
Всегда сосредоточена на своей работе.
Always focused on her job.
Мы должны быть сосредоточены на поисках Тони.
We need to stay focused on finding Tony.
Охрана будет сосредоточена на защите периметра.
The guards will be focused on perimeter threats.
Сейчас он так сосредоточен на учебе, что не видит, что ему нужно на самом деле.
You are so focused on school. You can not see what you need.
Она был сосредоточена на ноже или на его лице?
Was she focused on the weapon or his face?
Показать ещё примеры для «focused on»...
advertisement
сосредоточен на — concentrated on
И я был типа сосредоточен на его кулаках, летящих в меня.
And I was kind of concentrating on his fists flying at me.
Я не хочу спорить, я сосредоточен на важном эксперименте.
— I don't want to argue, I'm concentrating on an important experiment.
Я сосредоточен на дороге.
I'm concentrating on the driving.
Рад видеть вас, сосредоточенной на безопасности.
Oh! Glad to see you're concentrating on security.
К счастью, большинство городов сосредоточено на небольшом материке здесь...
Fortunately, most of the cities are concentrated on this small continent here.
Показать ещё примеры для «concentrated on»...
advertisement
сосредоточен на — is centered on
Команда сосредоточена на людях со способностями?
A team centered around people with powers?
Суд сосредоточен на обвиняемом киллере Сэмюеле Хайесе, 41.
The trial centers around accused killer Samuel Hayes, 41.
Его выборная кампания сосредоточена на семейных ценностях.
His campaign centered on values, family.
Капитан, приборы показали, что явление сосредоточено на планете, в этом самом месте.
Captain, readings of the effect indicate it's centered here on this planet, almost on this very spot.
Я отредактировал и выбрал главное , что в основном сосредоточено на лице Даниеля.
I have edited and selected a concentrate that mainly is centered on Daniel's face.