сосновая — перевод на английский
Варианты перевода слова «сосновая»
сосновая — pine
Сосновые поленья, пляшущий огонь, верный пес, медвежья шкура, женщина, подающая тебе домашние туфли...
Yeah, pine logs and curling flames, a faithful dog, nice white bearskin rug, a little woman to fetch your slippers...
Сперва протащат сосновый гроб через заднюю дверь потом кто-то должен будет опознать труп.
When they slide that pine box through the back door and somebody has to identify it before they take it away.
Однажды мне пришлось тушить пожар в сосновом лесу.
Once I had to put out a fire in a pine forest.
Там были лошади... сосновая роща и, по-моему, река.
There were horses... a pine grove, and I think also a river.
Из-за одного негодяя-гошиста или туриста загорелся целый сосновый бор.
A pine field on fire because of a fucking tourist or a fucking leftist.
Показать ещё примеры для «pine»...
advertisement
сосновая — pine cone
Сосновая Шишка.
Pine cone.
Сосновая шишка.
Pine cone.
Серьги с сосновой шишки в наборе с таким же ожерельем!
Pine cone earrings with a matching necklace!
Сосновая шишка?
Pine cone?
Как фенхель, с наконечником из сосновой шишки.
A fennel staff, tipped with a pine cone.
Показать ещё примеры для «pine cone»...
advertisement
сосновая — pinewood
Он жульничал на Сосновом Дерби? !
He cheated on the Pinewood Derby?
Макс примет участие в Сосновом дерби, знаешь, когда делают маленькие деревянные машинки и гоняют на них?
Well, Max just entered the pinewood derby... you know, where they build and they race the little wood cars?
О, Сосновые Фермы.
Oh, Pinewood Farms.
Я знаю, что мой отец приходил к вам из-за чего-то, что называют Сосновыми Фермами.
I know my father came to talk to you about something called Pinewood Farms.
Мой отец знал, что происходит на фермах Соснового леса? Нет.
Did my father know what was going on at Pinewood Farms?
Показать ещё примеры для «pinewood»...
advertisement
сосновая — pinecone
— Ты пахнешь, как сосновая шишка.
— You smell like a pinecone.
Мам, а где эльфы из сосновых шишек?
Mom, where are the pinecone elves?
Наше свадебное фото, первая индейка Стива из сосновой шишки, брошюра о заражении СПИДом.
Ourwedding photo. Steve's first pinecone turkey. A pamphlet on full-blown AI DS.
Однако, я буду счастлива, порекомендовать вам другую чайную, где сосновые щепки, возможно, являются приемлимой частью дресс-кода.
However, I'd be more than happy to recommend another tea service where perhaps pinecone chips are an accepted part of the dress code.
Как Пружина, когда он украл у Гусора домашнюю сосновую шишку?
Like Doingg did when he stole Garbly's pet pinecone?
Показать ещё примеры для «pinecone»...
сосновая — pine box
Вы представляете, как он лежит в простом сосновом гробу,.. ...раздавленный вашей неудачей,.. ...жалким, ничтожным окончанием вашей многообещающей карьеры?
Do you see him in his plain pine box... crushed by your failure... the sorry, petty end of a promising career?
Ты найдешь ее здесь, в длинном сосновом гробу.
— Where is she? You'll find her right in there, in a long pine box.
Если я умру я не хочу уходить в вечность в сосновом гробу.
But suppose I die... I don't want to end up in a pine box, at least in an oak one!
Это всегда немного сложнее, знать, что тело окажется в сосновом гробу на кладбище для бедняков.
It's always a little more difficult knowing a body's destined for a pine box in Potter's Field.
И в следующий раз, когда выйду на свободу, я буду лежать в сосновом гробу.
Next time I see the outside world, it'll be in a pine box.
Показать ещё примеры для «pine box»...
сосновая — pine-weasel
Ну, это чтобы показать всем, как выглядит сосновая ласка.
This is just to show people what the pine-weasel looks like.
И совсем не последняя в этом ряду -маленькая сосновая ласка.
Not the least of which is the little pine-weasel.
Скажу без лишних слов-, Леди и джентльмены, перед вами сосновая ласка, которой грозит исчезновение.
Without further ado, ladies and gentlemen, I give you the endangered pine-weasel.
С нашей сосновой лаской мы выходим на национальный уровень!
We're going national with this... pine-weasel thing. Oh. Great.
Он выступит с рассказом о сосновой ласке.
He's giving a talk on the pine-weasel.