соперничать — перевод на английский

Варианты перевода слова «соперничать»

соперничатьcompete

Если мне придется с кем-то соперничать, дайте мне хотя бы равные шансы.
Well, if I have to compete with someone, you might at least let me get off on even terms.
Я не стремлюсь соперничать с мадам де Симиан в доброте, да и праведность, честь и добродетель далеко не моя епархия...
I have no wish to compete with Madame de Simiane in magnanimity— -nor do I usually strive for justice, honour or virtue.
Ты никогда не сможешь на равных соперничать с Ллойдом Брауном.
You never could compete with Lloyd Braun.
Но вы знаете, как тяжело юридическим фирмам соперничать в наше время?
Do you know how hard it is to compete as a law firm today?
Ты значишь так много для меня, и когда она рядом, я начинаю соревноваться с ней, и... я не могу соперничать.
You mean so much to me, and having her around, I felt like I needed to compete, And...
Показать ещё примеры для «compete»...
advertisement

соперничатьcompetitive

Ага, похоже, что ты с ней соперничаешь.
Yeah, you seemed pretty competitive with her.
Ты рассказывала, что вы соперничали, но это. Нет!
Wow, you said your family was competitive, but jeez.
Сёстры могут соперничать.
Sisters can be competitive.
Ты знаешь кто еще любит соперничать, Росс?
Do you know who else is a competitive guy, Ross?
Она тоже до странности соперничала?
Was she weirdly competitive too?
Показать ещё примеры для «competitive»...
advertisement

соперничатьrival

Ты боишься, что разумные формы жизни могут вырасти и соперничать с тобой за власть, так что ты убиваешь все живое, что только находишь!
You fear that intelligent life forms may grow to rival you in power, so you kill all life wherever you find it!
Как я могу соперничать с Мин Со Хён?
No, a person like me can never be the rival of Min Seo Hyun unni.
Скоро он будет соперничать в стати со свои уважаемым отцом.
Soon he will rival the stature of his honored father.
Он сказал, что отправил е-мейл, из-за которого уволили коллегу, с которым он соперничал.
He said he sent an email that got a rival coworker fired.
В Напа есть вина, способные соперничать с бордоскими.
In Napa, some wines rival the best Bordeaux.
Показать ещё примеры для «rival»...
advertisement

соперничатьcompetition

Боишься соперничать со мной?
— Afraid of my competition?
А теперь ваш род соперничает с его родом.
And now your house is in competition with his.
Ты думаешь эти шесть парней смогут с нами соперничать?
You think those six dudes Are gonna give us any competition?
Вы не соперничаете с Ватсон.
You are not in competition with Watson.
А я-то думал, Тофер запретил вам соперничать.
Okay, I thought Topher told you to cut it out with the competition.
Показать ещё примеры для «competition»...

соперничатьfight

Наш рассказ о том, как они подружились, как соперничали, и как помогали друг другу.
Our story's about how they came to know each other fight each other and help each other.
Если человек зарабатывает деньги с продажи какого-либо товара, он обязан соперничать с другуми существующими товарами которые могут представлять угрозу его интересам.
And so if a man makes money selling a certain product, that's where he's going to fight the existence of another product that may threaten his institution.
Келли и я тоже соперничали
Kellie and I used to fight.
Я пригласил бы вас на свидание, но не могу соперничать с Ларри Сигелом.
I'd ask you out myself, but I'd have to fight off Larry Segel.
Я не могу всерьез соперничать со школьником.
I can't fight a high school kid.
Показать ещё примеры для «fight»...

соперничатьvying

Два гигантских компьютеризированных боевых флота заперты вместе в открытом космосе, сотни галактических крейсеров соперничают друг с другом в течение многих столетий, и ни единого выстрела?
Two gigantic, computerised battle fleets locked together in deep space, hundreds of galactic battle cruisers vying with each other for centuries, and not a shot fired?
Ваши организации преследовали на меня, соперничая друг с другом за эту силу.
Your organizations have hounded me, vying for this power.
Они соперничают ради вашей поддержки, чтобы реализовать свои мечты и попасть на зимнюю Олимпиаду 1988 года в Калгари.
Vying for your sponsorship and support... in achieving their dreams... to reach the 1988 Winter Games in Calgary.
Сейчас многие компании соперничают в торговле с Озёрными Ходоками, и одно неверное движение...
There are many companies vying for Lake Walker trade and one wrong move...
Две компании соперничают за контракт.
Two companies vie for a contract.
Показать ещё примеры для «vying»...