сообщить плохие новости — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сообщить плохие новости»

сообщить плохие новостиdeliver bad news

Единственная причина, почему я здесь, в том, что моя тётя Лула всегда учила меня — если нужно сообщить плохие новости, лучше сделать это лично.
UH, THE ONLY REASON I'M HERE IS BECAUSE MY AUNT LULA, SHE ALWAYS TAUGHT ME THAT IF YOU HAVE TO DELIVER BAD NEWS, IT'S BEST TO DO IT IN PERSON.
А если сообщить плохую новость как бы между прочим, то так она и воспримется.
If you deliver bad news like it's not a big deal, then it's not a big deal.
Мы здесь, чтобы сообщить плохие новости, а ты болтаешь
We're there to deliver bad news, and you wittering on about catching a wave?
Я подумала, сообщишь плохие новости, когда вернёшься.
I-I thought maybe you were waiting to deliver the bad news in person.
Лучший способ сообщить плохие новости.
Better go deliver the bad news.
Показать ещё примеры для «deliver bad news»...
advertisement

сообщить плохие новостиbad news

Поблагодарите проигравшую сторону за их речь, сообщите плохую новость, поблагодарите проигравшую сторону за ее речь.
Thank the loser for eloquence, dish out the bad news, thank the loser for her eloquence.
Джинни тебе сообщила плохую новость.
Okay, listen, listen. That was Jeannie with the bad news.
Не думаю, что ты вызвала меня в такое время, чтобы сообщить плохие новости, но я слышал, что Дариус в хижине с Тиффани, так что мне, возможно, придётся отдать 60 тысяч.
I didn't think you'd be calling me at this hour with bad news, but I've just heard that Darius is in the palapa with Tiffany, and I think I might be out 60K.
Ему сообщили плохую новость, но он справится.
He had some bad news, but, uh, gonna be okay.
Я должен сообщить плохую новость.
I've got some bad news.