сообщить ему о — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сообщить ему о»
сообщить ему о — informed him of
Лорд Мономарк сегодня здесь, и я не премину сообщить ему о вашем поведении.
Lord Monomark is here this evening. I shall certainly inform him of your behaviour.
После этого допроса мы связались с окружным прокурором Кратцем и сообщили ему о том, что выяснили в ходе допроса.
After this interview, we contacted District Attorney Kratz to inform him of what we had learned from that interview.
Я прошу вас заставить клинику связаться с биологическим отцом Лоры и сообщить ему о ее состоянии.
I am asking that you compel Westwood Fertility to contact Laura's biological father and inform him of her condition.
Я сообщил ему о своем решении.
I informed him of my decision.
Мы сообщили ему о ситуации, и он согласился с нашей оценкой.
We informed him of the situation, and he agrees with our assessment.
Показать ещё примеры для «informed him of»...
advertisement
сообщить ему о — let him know what
Позвони Каллену. Сообщи ему о том, что найдено.
Call Callen, let him know what you found.
— Мы должны сообщить ему о случившемся.
We will have to let him know what's happened.
Нам нужно перегруппироваться и сообщить им о ситуации, потом мы отправимся на поиски людей Хэттуэя... какой в этом смысл?
We need to regroup, let them know the situation, then we thought we'd go find Hathaway's people. Point of that being?
Я сообщу ему о вас.
Sure, I'll let him know you're here.
Чтобы сообщить им о моем появлении.
To let them know that I am coming.
advertisement
сообщить ему о — told him
Мне неприятно вас огорчать, но он хохотал, когда я сообщил ему о моем подозрении.
Why, he laughed when I told him.
Надер сообщил ему о вашем приходе.
He knew who we were. Nader told him that you were coming.
Нет, мы сообщили ему о Дэне и Арианне два часа назад.
No, we told him Dana and Arianna two hours ago.
Как он вам после того, что мы сообщили ему о возможности существования другой истории.
How he is to you after what we told him might be a different story.
[«Жребий брошен»] Тебе нужно было видеть лицо посла Порания, когда я сообщил ему о своем выходе в отставку, три года назад.
You should have seen the look on Legate Porania's face when I told him I was going into retirement three years ago.
Показать ещё примеры для «told him»...