сообщать плохие новости — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сообщать плохие новости»

сообщать плохие новостиbad news

Терпеть не могу сообщать плохие новости, Майк.
I hate to bear bad news.
Исследования показали, что после того, как пациентам сообщают плохие новости прямо перед операцией возрастает риск осложнений на операционном столе.
Study show that giving patients bad news right before surgery can drastically increase their chances of complications on the table.
Неужели вся эта энергия от каждого человека, который приходит сюда, позитивная, и приходится ли вам хоть изредка сообщать плохие новости?
Is all the energy off of every single person who comes in here positive or do you ever, like, have to give the bad news?
Не люблю сообщать плохие новости, но... Она готова идти с нами.
I'm sorry to bring you bad news but... she's coming in with us.
Потому что врачи всегда сообщают плохие новости.
'Cause doctors always give you bad news.
Показать ещё примеры для «bad news»...

сообщать плохие новостиto be the bearer of bad news

Ненавижу сообщать плохие новости, но «Бургер Шэк» купил это место лет пять назад.
I hate to be the bearer of bad news, guys, but Burger Shack, they bought this location about four years ago.
Я ненавижу сообщать плохие новости.
I hate to be the bearer of bad news.
Я терпеть не могу сообщать плохие новости, но это только примерный расчет.
Well, I hate to be the bearer of bad news, but that's just an estimate.
Ненавижу сообщать плохие новости, но я ничего не нашла в грузовике.
I hate to be the bearer of bad news, but I didn't find anything in the shooter's truck.
Сеймур, мне жаль сообщать плохие новости.
Seymour, I'm sorry to bear bad news.