солнечные дни — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «солнечные дни»
солнечные дни — sunny day
Эй, Ник. Зачем Юсуф одел плащ в солнечный день?
Hey, Nick, why is youssef wearing a raincoat on a sunny day?
Я не о том вас спросила. Но в такой яркий и солнечный день, человек наполнен надеждой.
But on a bright and sunny day like that, man is filled with hope.
Помнишь тот яркий солнечный день в поле, когда меня стал ругать какой-то солдат? Уж и не помню почему Что ты ему тогда сказал?
And remember that wonderful sunny day out in the country when that soldier scolded me for some reason?
Мы отправим его ездить по городу в жаркий, солнечный день.
We send him all over town in the middle of a hot, sunny day.
Солнечный день.
A sunny day.
Показать ещё примеры для «sunny day»...
advertisement
солнечные дни — day of sun
И это еще один солнечный день.
# Cause morning rolls around And it's another day of sun #
И это еще один солнечный день.
# Cause morning rolls around and it's another day of sun #
И еще один солнечный день.
# It's another day of sun #
еще один солнечный день.
# It's another day of sun #
Просто еще один солнечный день.
# Just one more day of sun #
Показать ещё примеры для «day of sun»...
advertisement
солнечные дни — sunshine
Он сошел вниз весь сконфуженный, выглядел замерзшим в солнечный день.
He came down all confused, looking frozen in the sunshine.
На улицах не осталось никого, кроме идущих на молитву. К св. Барнабасу и к св. Колумбе, к св. Алоизию и к св. Марии, в Пьюзи-хаус, в Блэкфрайерс шли в этот летний солнечный день, каждый в храм своего племени.
None but churchgoers seemed abroad that morning on their way to St Barnabas, St Columba, St Aroysius all in the summer sunshine going to the temples of their race.
Мне любопытно, можно ли воспользоваться прекрасным солнечным днём и украсть у вас девочек чтобы поплавать.
I was wondering if I might take advantage of the glorious sunshine and steal the girls away for a dive.
Хотя я просто обожаю прогулки солнечным днем, мне все же интересно, зачем вы, ваша светлость, за мной послали.
As much as I appreciate a walk in the sunshine, I am wondering why you sent for me.
Ну, улыбка — это пальто, которое мы надеваем в солнечный день.
Well, a smile is the raincoat you wear in the sunshine.
Показать ещё примеры для «sunshine»...
advertisement
солнечные дни — day
И разве может в такой солнечный день начаться дождь?
Why would it rain on such a fine day?
Моя подруга Рейчел видела, как парень делал девушке кунилингус во время точно такой же прогулки, в такой же солнечный день.
My friend Rachel saw a guy giving a girl full-on cunnilingus on a hike just like this on a day just like this.
Как свеженькое полотенце, вывешенное сушится на веревке солнечным днем.
Like a fresh towel drying on the line on a summer's day.
Спасибо, что вы пришли в этот солнечный день я бы предпочел побыть на открытом воздухе
Thank you all for coming on such a lovely day. I think probably... I would prefer to be out in the sunshine.
С вашей помощью... мы можем гарантировать, что каждый кого затронули недавние нападения, и все, кто называет Адскую Кухню своим домо, увидит солнечный день.
With your help... we can ensure that everyone... that was affected by the recent attacks, and all who call Hell's Kitchen their home, will see a brighter day.
Показать ещё примеры для «day»...
солнечные дни — sunny afternoon
Это история о маленькой девочке Которая одним солнечным днём Шла из магазина с покупками.
This is a story about a little girl walking home from the grocery store one sunny afternoon. I want you to picture this girl.
Это история о маленькой девочке Которая одним солнечным днём Шла из магазина с покупками.
This is a story about a little girl walking home from the grocery store one sunny afternoon. I want you to picture this little girl.
Так что, даже если я бы с радостью провел этот солнечный день меряя одежду--
Even though I'd love to spend... this sunny afternoon trying on clothes, it's not...
Эй, ребята, на дворе чудный солнечный день.
You guys, it's a beautiful sunny afternoon.
Одним солнечным днем Сара Уолш открыла свою квартиру, держа в руках сумки с продуктами.
On a sunny afternoon, Sarah Walsh entered her apartment with her groceries.
солнечные дни — sunny
Солнечный день.
Sunny.
Я знаю, что сегодня прекрасный, солнечный день, мы в красивом кафе, только что заказали огромную вкусную порцию мороженого за 19 долларов, но единственное, о чем я могу думать — о своем страшном лице.
I know today is brilliant, it's sunny, we're in the First World, we just ordered a $19 sundae — you know, delicious — but all I can think about is my rubbish face and obsessing.
Еще один жаркий солнечный день здесь в Южной Калифорнии
It's another hot and sunny Southern California day.
Этим прекрасным солнечным днём ко мне прихромала ваша Симулит Шэдоу.
Well, I'm standing here in sunny, beautiful overbluff with your Simulit Shadow.
(РАДИО): — Радио Бордо, здравствуйте! Сегодня солнечный день.
Radio Bordeaux, 8AM Today will be sunny all over!
солнечные дни — sunshine day
Это, как когда-то радостно пели дети из семейки Брейди, солнечный день.
It is, as the Brady children once sang about so joyfully, a sunshine day.
— Солнечный день.
— Sunshine day.
Если испортишь мне солнечный день, я тебя уволю.
You ruin my day of sunshine, and I will fire you.
86 солнечных дней подряд.
86 straight days of sunshine.
— Сегодня замечательный солнечный день.
— It's a big fat happy sunshine day for me.