солдатика — перевод на английский

Быстрый перевод слова «солдатика»

«Солдатик» на английский язык переводится как «soldier» или «little soldier».

Варианты перевода слова «солдатика»

солдатикаsoldier

Ее солдатик одет в униформу шестого гусарского полка.
The soldier she has in her arms is wearing the uniform of the 6th Hussars.
Что за услугу ты оказал этому оловянному солдатику?
What service did you render this tin soldier?
Солдатики прискакали три дня назад.
Soldier boys come riding through three days ago.
Так я решила поехать в это турне и развлечь наших солдатиков.
So I decided to go on this USO tour and entertain the soldier boys.
Стойкий оловянный солдатик.
A led soldier.
Показать ещё примеры для «soldier»...
advertisement

солдатикаlittle soldier

Поосторожнее с моим солдатиком.
— Be careful with my little soldier.
Поверь, Джейк. Ты захочешь быть послушным солдатиком.
Trust me, Jake, you wanna be a good little soldier here.
Потому что ты исполняешь приказы отца, как верный солдатик.
Like a good, little soldier?
Она была хорошим солдатиком.
She was a good little soldier.
Давай, солдатик.
Come on, little soldier.
Показать ещё примеры для «little soldier»...
advertisement

солдатикаtoy soldiers

Заводные солдатики?
Wound-up toy soldiers?
Луторкорп недавно приобрела сотню акров земли в полутора километрах от дамбы, на которой Лекс играл в своих солдатиков.
Luthorcorp recently purchased 100 acres of land a mile from the dam where lex was building his toy soldiers.
Он лишь возвышается надо всем и передвигает всех этих маленьких солдатиков.
He just stands above everything and moves all the toy soldiers around.
Расставляю мужчин, как солдатиков, а потом сбиваю всех по одному.
Lines up her men like toy soldiers, picks them off one by one.
Расставляю мужчин, как солдатиков.
Lines up her men like toy soldiers.
Показать ещё примеры для «toy soldiers»...
advertisement

солдатикаsoldier boy

Но вот её кормушка, молодая миссис Пенмарк... Возможно, ей будет одиноко, раз её солдатик уехал.
But that young, trough-fed Mrs. Penmark... she might get kind of Ionesome with that soldier boy of hers gone.
Ты что, пилюли храбрости солдатику скормил?
What you been feeding that soldier boy, brave pills?
Я потерял тебя, Нина, ты отошла этому красавчику, ухоженному пареньку, этому солдатику... которого разыскивают все полицейские, ФБР-овцы, шерифы, а то и американская армия... с вьетконговцами за бог знает какое преступление!
I lost you, Nina, to that swell, wholesome, fine-looking kid, that soldier boy... wanted by every policeman, F.B.I. man, sheriff, probably the American army... and possibly the Vietcong for god knows what crime!
Привет, солдатик.
Hello, soldier boy.
Давай, солдатик.
Hey, soldier boy!
Показать ещё примеры для «soldier boy»...

солдатикаg.i. joe

Могу я одолжить твоего солдатика для небольшого эксперимента?
Can I borrow your G.I. Joe for a little experiment?
Солдатик плавится быстрее сыра.
G.I. Joe melts faster than cheese.
Как он, так и мы, помнишь? Сделай это ради расплавленного лица твоего солдатика.
Do it for the liquefied face of g.I. Joe.
Ну, знаешь, поначалу мне казалось, что все в порядке, ведь ты расплавил моего солдатика.
Look, you know, at first, it seemed okay Because you melted my g.I. Joe.
Мои игрушечные солдатики занимались неуставными отношениями.
I used to make my G.I. Joe dolls touch each other inappropriately.
Показать ещё примеры для «g.i. joe»...

солдатикаg.i. joes

Мои солдатики.
My G.I. Joes.
Она мне разрешала использовать в качестве жилья холостяка для моих солдатиков.
She used to let me use it as a bachelor pad for my G.I. Joes.
Даже когда я был ребенком, у меня были солдатики, которые продавали сладкие пироги трансформерам.
Even as a kid, I would have my G.I. Joes sell sweet tarts to my Transformers.
Первым делом нам нужно разделить игрушечных солдатиков и настоящих.
The first thing we need to do is separate the G.I. Joes from the G.I. Fauxs.
Пока вы тут играетесь со своими солдатиками я уговорил отца дать мне возможность перемонтировать рекламный ролик.
While you're out here sticking G.I. Joes up your butt... I convinced Dad to let me recut the commercial.
Показать ещё примеры для «g.i. joes»...

солдатикаarmy men

А теперь он просто сидит, рисует эти картинки, играет с солдатиками.
Now he just sits there, drawing those pictures, playing with those army men.
— Эй, в солдатиков поиграем?
Hey. — You wanna play army men?
Один из моих солдатиков.
One of my army men.
А если бы я тебе сказал, что Джэк смыл моих солдатиков в унитаз, то я бы стал осведомителем? Нет, нет.
So if I told you that Jack flushed my army men down a toilet, it would make me an informant?
Да, а я плавил солдатиков, писал на соседского ребёнка и лопал жаб.
Yeah, and I melted army men, and I peed on the neighbours' kid and I blew up frogs.
Показать ещё примеры для «army men»...

солдатикаgi joe

Вы узнаете у него куда птичка забрала солдатика, потом вернете парня назад.
You get him to tell you where the bird took GI Joe, then you get our boy back.
Мои солдатики.
GI Joe.
Солдатики — это армия.
Well, GI Joe is the Army.
Твоих солдатиков убили.
I wanted to tell you that you GI Joe's were killed.
У тебя есть соло-операция и твой солдатик
You've got the solo surgery and GI Joe.
Показать ещё примеры для «gi joe»...

солдатикаgi

Йо, солдатики!
Yo, GI!
Солдатика Джо ?
GI Joe?
Полиция развозила игрушки, они дали мне солдатика Джо.
The police toy drive, man, they put a GI Joe in my hand.
Твоя очередь, маленький солдатик, и ты, Тотошка, тоже.
[AS WITCH] Now, little GI, you and your little Toto too.
Не видел его с тех пор, как он пошел играть в солдатиков GI Joe.
I ain't seen that joker since he went to go play GI Joe.

солдатикаarmy

Тихим, постоянно играл дома в солдатиков.
I was quiet, played army guys in the house a lot.
Я видел тех солдатиков, чьи руки оторвало гранатами.
I seen those army guys who got their hands blown off by grenades.
Солдатик, которого Сэм запихнул в пепельницу--
The army man that Sam crammed in the ashtray --
Когда какой-нибудь солдатик начинает петь
Whenever they bring one of those army guys out to sing the
Мистер Мэнсфилд, я знаю, вы не любите когда вас бепокоят во время игры с солдатиками, но один парень снизу просил узнать, можно ли ему войти.
Mr. Mansfield, I know you're not supposed to be disturbed while you're playing army, but, uh, one of the guys from downstairs wanted to know if he could come in.