соединённые штаты — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «соединённые штаты»
«Соединенные Штаты» на английский язык переводится как «United States».
Варианты перевода словосочетания «соединённые штаты»
соединённые штаты — united states
Также вас, отважных парней из Соединенных Штатов, которые пришли, чтобы помогать и служить с нами.
Also, you gallant lads from the United States who have come up here to help and serve with us.
— Соединенные Штаты Америки.
— The United States of America.
Отпуск в Соединённых Штатах проводят путешествуя.
Vacation time in the United States means traveling.
А путешествовать по Соединенным Штатам одно удовольствие.
And traveling in the United States is wonderful.
Родились в Соединенных Штатах?
Born in the United States?
Показать ещё примеры для «united states»...
advertisement
соединённые штаты — president of the united states
Как вам известно, президент Соединённых Штатов пригласил его в Вашингтон, где его блестящие таланты будут поставлены на службу Министерства Обороны.
As you know, the President of the United States... has asked him to come to Washington where his brilliant talents will be employed... by the Department of Defense.
Вы хотите говорить с президентом Соединенных Штатов?
You wanna talk to the President of the United States?
Дамы и господа, президент Соединённых Штатов Америки.
Ladies and gentlemen, the president of the United States.
И один раз я сидела слева от него... с президентом Соединенных Штатов... сидевшим справа от него... и двумя судьями Верховного Суда перед ним.
And I once sat on his left... with the president of the United States... on his right... and two Supreme Court justices at his feet.
Дамы и Господа! Президент Соединенных Штатов и миссис Буш.
Ladies and gentlemen, the President of the United States and Mrs. Bush.
Показать ещё примеры для «president of the united states»...
advertisement
соединённые штаты — of the united states of america
Как эта ничем не примечательная ординарная тяжба из-за собственности приобрела столь грандиозное значение, что ее оспаривают в Верховном суде Соединенных Штатов?
How is it that a simple, plain property issue should now find itself so ennobled as to be argued before the Supreme Court of the United States of America?
Кто-нибудь знает какой город был столицей Соединенных Штатов... с 1790 по 1800 год?
Can anybody guess what city was capital of the United States of America... from 1 790 to 1 800?
А я Президент Соединенных Штатов.
I am the president of the united states of america.
Я гражданин Соединенных Штатов, и у меня есть права!
I am a citizen of the United States of America and I have rights!
— Как эмиссар Соединённых Штатов, должен сказать — спасибо, чувак.
As an emissary of the United States of America, thanks big time.
Показать ещё примеры для «of the united states of america»...
advertisement
соединённые штаты — president
Но если Вы ожидаете чего-то другого от президента Соединенных штатов, Вас следует голосовать за кого-то другого.
But if you expect anything different from the president you should vote for someone else.
Я хочу стать Президентом Соединенных Штатов и гарантировать, что мы никогда больше не будем иметь дел с панамским наркодиктатором.
I want to be a president who makes sure we never again do business with a Panamanian dictator.
Сэр, теперь вы президент Соединённых Штатов.
Sir, you are now the President.
Он попросил президента Соединенных Штатов об убежище.
He's asked the president for asylum.
Президенту Соединенных Штатов Америки.
— President of the U.S.A.
Показать ещё примеры для «president»...
соединённые штаты — usa
— Позже, в Соединенных Штатах, он вывел быстрорастущую фасоль с помощью которой забирался в окна домов, которые грабил.
Later on, in the USA, he grew a fast-sprouting bean, and would use it to get lifted to apartment windows so he could rob them.
Нашим хорошим и верным подданным: мы приказали нашему Правительству сообщить Правительствам Соединенных Штатов, Великобритании, Китая и Советского Союза о том, что наша империя принимает условия их совместной декларации.
Loyal subjects, we have ordered our government to communicate tothe USA, Great Britain, ...China and the USSR, ...our acceptance of the provisions of their Joint Declaration.
Шони, Оклахома, Соединённые Штаты Америки.
Shawnee, Oklahoma, USA. American citizenship.
Как всякая империя, Соединённые Штаты Америки разваливаются.
Like every empire, the USA is falling apart.
Так, мы теперь официальные враги Соединенных Штатов Америки.
Certain, now we are officially enemies from the USA.
Показать ещё примеры для «usa»...
соединённые штаты — flag of the united states of
Все: я клянусь в верности флагу Соединённых Штатов Америки и республике, которую он символизирует, одной нации под Богом, неделимой, со свободой и справедливостью для всех.
I pledge allegiance to the flag of the United States of America and to the Republic for which it stands, one nation, under God, indivisible, with liberty and justice for all.
Я клянусь в верности флагу Соединенных Штатов Америки... и республике, которую он символизирует.
I pledge allegiance to the flag of the United States of America... and to the republic for which it stands.
Я клянусь в верности флагу Соединённых Штатов Америки и республике, которую он символизирует, одной нации под богом, неделимой, со свободой и справедливостью для всех.
I pledge allegiance to the flag of the United States of America and to the republic for which it stands one nation under God, indivisible, with liberty and justice for all.
Я клянусь в верности флагу Соединенных Штатов Америки и республике, которую он символизирует, одной нации под Богом гав-гав там и гав-гав тут там гав, тут гав, и повсюду гав-гав
* I pledge allegiance to the flag of the united states of america * * and to the republic for which it stands * * one nation under god * * with a woof-Woof here and a woof-Woof there * * here a woof,there a woof everywhere a woof,woof *
Я клянусь в верности флагу Соединенных Штатов Америки и республике, которую он символизирует,
I pledge allegiance to the flag of the United States of America, and to the republic for which it stands,
Показать ещё примеры для «flag of the united states of»...
соединённые штаты — people of the united states
Президент Буш подписал официальное соглашение, которое покончит с США, каким мы его знаем, и сделал он этот шаг без одобрения американского Конгресса и народа Соединённых Штатов.
President Bush signed a formal agreement — that will end the United States as we know it — and he took the step without approval from either — the U.S. Congress or the people of the United States.
Обама должен хорошо играть роль президента и убеждать людей Соединенных Штатов, что он — последняя инстанция решения всех вопросов.
Obama must convincingly play the part of The President and convince the people of the United States that the buck actually stops with him.
Они вступили в сговор с целью обмана адвокатской коллегии, каждого своего клиента и народа Соединенных штатов.
On the grounds that they conspired to defraud the bar association, every client they ever had, and the people of the United States.
"Мы, народ Соединенных Штатов, чтобы образовать более совершенный союз, установить правосудие, внутреннее спокойствие, обеспечить общую оборону, содействовать всеобщему благу, и защитить свободу нас и наших потомков, провозглашаем и устанавливаем эту конституцию...
«We, the people of the United States, in order to form a more perfect union, establish justice, insure domestic tranquillity, provide for the common defence, promote the general welfare, and secure the blessings of liberty, to ourselves and our posterity, do ordain and establish this constitution.»
А теперь, коли суду будет угодно, меня зовут Чарльз Торогуд. и я представляю здесь народ Соединенных Штатов
May it please the court, my name is Charles Thorogood, representing the people of the United States.
Показать ещё примеры для «people of the united states»...
соединённые штаты — states
Я бы узнал, какая тут разница во времени с Соединенными Штатами, ты не знаешь? Я должен позвонить своей жене.
I wonder what time it is back in the States, do you know?
Боже, храни соединенные Штаты Америки!
God save our american states.
В прошлом году мы ездили в Соединенные Штаты повидаться с Джулией.
I went to the States to see Julia
...В Соединенных Штатах мы называем эту игру по-другому...
It's not football, it's soccer. That's what we call it in the States.
Некоторые говорили, что она не настоящая бразильянка, так как родилась в Португалии. Кармен Миранда покорила Бразилию в 30-х, после чего переехала в Соединенные Штаты.
Some said she wasn't a true Brazilian because she was born in Portugal, but Carmen Miranda conquered Brazil during the '30s, then moved on to the States.
Показать ещё примеры для «states»...
соединённые штаты — united states government
Соединенных Штатов?
United States government?
Соединенные Штаты перед тобой спасовали.
The United States Government, champ, running for the hills.
А что касается неожиданного поворота событий в Гульмире, остаётся загадкой, что или кто именно вмешался в конфликт, но уверяю вас, что Соединенные Штаты к этому непричастны.
As for the unexpected turn of events on the ground in GuImira, it is still unclear who or what intervened, but I can assure you that the United States government was not involved.
но когда малость посплю... потому что твоя мать хочет требовать у Соединённых Штатов выкуп за водородную бомбу.
Well for now, but after I take a nap— You'll wake up just in time to get shot for treason, because your mother wants to ransom a hydrogen bomb back to the United States government.
Это обман и афера, предназначенная, чтобы передать богатство и власть из частного сектора в государственный сектор и от правительства Соединенных Штатов мировому правительству.
This is a hoax and a scam which is designed to transfer wealth and power from the private sector to the government sector and from the government of the United States to a world government.
Показать ещё примеры для «united states government»...
соединённые штаты — america
Почему ты приехал в Соединенные Штаты?
Why did you come to America?
Придуманные человеком законы пытаются справиться со случающимися проблемами, а не найти их решение. Они просто создают закон. Соединённые Штаты — самая приватизированная, капиталистическая страна на планете.
To further understand the deliberate nature of this setup, the German Embassy actually put advertisements in the New York times, telling people that if they boarded the Lusitania, they did so at there own risk, as such a ship sailing from America to England through the war zone, would be liable to destruction.
Я не слышал, чтобы Че говорил только о Соединенных Штатах.
I never heard Che say «bring down America.»
Вражеский флот развернул полномасштабную воздушную атаку на Соединенные штаты.
The enemy fleet's got airstrike performed in America.
Люди хотят знать, что сейчас происходит в Соединенных Штатах Америки.
They're wondering what is happening right here in America.
Показать ещё примеры для «america»...