содержатся — перевод на английский
Варианты перевода слова «содержатся»
содержатся — contains
Вода считается заражённой, когда в ней содержатся эти трое.
The water contains germs, when these three animals are present.
Я могу сказать вам, что в нем содержится отчет о весьма любопытном совещании, которое имело место в нашем посольстве.
I can even tell you that it contains the minutes of an interesting meeting that took place in our embassy.
Там содержатся все подробности ситуации.
It contains every detail of the situation.
В ДНК каждой из них содержится примерно 400 миллионов бит что приблизительно равняется 80-ти томам, в каждом из которых 500 страниц.
Each contains about 400 million bits in its DNA the equivalent of about 80 volumes of 500 pages each.
В сосуде содержится питательный протеиновый комплекс.
The vial contains a nourishing protein complex.
Показать ещё примеры для «contains»...
advertisement
содержатся — held
Обвиняемый будет содержаться в месте заключения, пока вы не будете инаугурированы.
The accused will be held in the place of sentence until after your inauguration.
Я всегда надеялся что моя возлюбленная жива и содержится узницей её сумашедшего поклонника.
I yet cherished the hope that my beloved lives. Held captive by her crazy admirer she must be going through hell, but she is alive.
Их экипажи содержатся в плену на Лизии.
Their crews held captive on Lysia.
Внезапно Сиддхартха осознал, что в этих простых словах содержится великая истина. И что все эти годы он следовал неверной дорогой.
Suddenly, Siddhartha realized... that these simple words held a great truth... and that in all these years he had been following the wrong path.
Мы впечатлены тем, что пленные не содержатся здесь против своей воли.
We believed they were being held against their will.
Показать ещё примеры для «held»...
advertisement
содержатся — found
В рыбе содержится множество бактерий, которые развиваются при более низкой температуре, такой как в холодильнике.
Fish harbor a lot of bacteria which flourish at colder temperatures, such as those found in refrigerators.
Некоторые из нейлона, который содержится в автомобильных ковриках.
Some of them were nylon, the kind found in car carpeting.
Обычно такие содержатся в культивации урожая.
Usually found in crop cultivation.
Вся необходимая информация о них содержится в этих исчерпывающих буклетах.
Everything you need to know about them can be found... in these comprehensive pamphlets.
К счастью для вас, агент Броуди, я сделал анализ мочи и обнаружил высокое содержание жирной кислоты омега-3, которая содержится в переваренных макрели и сардинах.
Well, because, lucky for you, Agent Brody, I did a urinalysis and found a high concentration of omega-3 fatty acids, the kinds that are found in, uh, digested mackerel and sardines.
Показать ещё примеры для «found»...
advertisement
содержатся — kept
Большинство наших пациентов содержаться под арестом.
Most of our patients are kept under restraint.
И они были буквально заключенные, потому что содержались в клетках в то время, из-за беспокойства о птичьем гриппе.
And they're literally prisoners, 'cause they're kept in cages at the moment, because of the worries of bird flu.
И Вы не собираетесь спрашивать об Условиях в которых он будет содержаться?
And you're not going to ask about the conditions he'll be kept in?
Все деньги, поврежденные ураганом Сэнди содержались здесь
All the money from banks damaged by hurricane Sandy was kept here.
В 7й тюрьме, там содержатся все иностранцы.
Penitenciario siete, where they keep all the foreign nationals.
Показать ещё примеры для «kept»...
содержатся — detained
В настоящее время граф содержится в тюрьме Флит.
The Earl is presently detained at the Fleet Prison.
Он установил, что серийный убийца Арман Салинес, который содержится в Бордо и проходит медицинское обследование в связи с убийством четырех детей, в день убийства его дочери находился в районе Парижа.
He determined that serial killer Armand Salinas, currently detained in Bordeaux, indicted for four other child murders, was in the Paris region... the day of his daughter's murder.
Он был арестован за дуэль с английским капитаном, и содержится в Бастилии Сент-Антуан.
He was arrested for dueling with the English captain, and is being detained in the Bastille Saint-Antoine.
Я работаю в колонии для несовершеннолетних, где содержится Лиланд.
I work at the juvenile hall where Leland's being detained.
СОДЕРЖАЛИСЬ В ПРИЮТАХ МАГДАЛЕНЫ
WERE DETAINED IN MAGDALENE AS YLUMS