совокупность — перевод на английский

Быстрый перевод слова «совокупность»

«Совокупность» на английский язык переводится как «aggregate» или «totality».

Варианты перевода слова «совокупность»

совокупностьaggregate

Я говорю об удалении одной бесконечно малой совокупности пространство-время от всего, что окружает это.
I mean cutting an infinitesimal space-time aggregate from all that surrounds it.
Воссоздать в совокупности.
— Re-create him in the aggregate.
Один известный статистик однажды сказал, что хотя каждый человек — неразрешимая загадка, в совокупности, он становится математической достоверностью.
A famous statistician once stated that while the individual man is an insoluble puzzle, in the aggregate he becomes a mathematical certainty.
Метаданные в своей совокупности представляют собой содержание.
And metadata, in aggregate, is content.
в совокупности.. обратите внимание.."
in the aggregate...
Показать ещё примеры для «aggregate»...
advertisement

совокупностьtotality of

Международная валютная система... определяет совокупность жизни на этой планете.
It is the international system of currency... which determines the totality of life on this planet.
Это неправильно не принимать во внимание совокупность этих доказательств из-за одного простого нарушения.
It is unfair to discount the totality of that evidence — due to one simple infraction.
Это представляет собой совокупность многопрофильного конгломерата Гианаполиса.
This represents the totality of Gianopolous Limited holdings.
Глядя на все эти лица, лица моих родных и близких... можно осознать реальный смысл, совокупность своего существования.
Looking around at all these faces, the faces of my nearest and dearest... .. oh, you get to see the real meaning, the totality of your existence.
Совокупность мгновений.
A totality of moments.
advertisement

совокупностьsum of

Он — совокупность его действий.
He is the sum of his actions.
А в совокупности эти выборы определяют твою жизнь.
And the sum of those choices becomes your life.
«Ты должен верить, что жизнь — это нечто большее, чем совокупность некоторых её частей, малыш.»
«You have to believe that life is more than the sum of its parts, kiddo. »
Поэтому ты должен верить, что жизнь — это нечто большее, чем совокупность её частей, малыш.
That's why you have to believe that life is more than the sum of its parts, kiddo.
Вы сами — это совокупность всего, что происходило с Вами в жизни.
Yes, you are the sum Of everything that's happened to you.
Показать ещё примеры для «sum of»...
advertisement

совокупностьcoupled

Проблема с сосудами в совокупности с постоянным движением рук могла отогнать кровь от мозга.
Vascular defect coupled with constant arm movement could siphon blood flow from the brain.
Есть много переменных, таких как положение тела подозреваемого и жертвы, но эти колотые раны в совокупности с... этим повреждением тупым предметом в затылочной области.
There can be a lot of variables involved here, such as body position of both the suspect and the victim, but those stab wounds coupled with this... the blunt force injury to the back of the head was in the occipital region.
И это, в совокупности с его радикальными религиозными убеждениями скорее всего обеспечит ему место в ад где он веки вечные будет жариться на костре.
And that, coupled with his radical religious beliefs, has most likely landed him in Hell, where he will burn for all eternity.
В совокупности, имея в виду также угол входа иглы для подкожных инъекций, это может привести нас только к одному умозаключению:
Coupled with this, combining the angle of entry of the hypodermic needle can lead to only one conclusion:
И это в совокупности с текущими отношениям клуба с картелем даст нам модель организованной преступности в исторической перспективе.
That coupled with the MC's ongoing relationship with the cartel will give us our historical pattern of organized crime.
Показать ещё примеры для «coupled»...

совокупностьcombined

Его кожный покров — настоящая дорожная карта энтомологических реакций, и в совокупности с содержимым желудка...
His dermis is a veritable road map of entomological reactions, and that, combined with the contents of his stomach...
Но в совокупности с пятнами крови, ошибка маловероятна, Ваша Честь.
Less so, when combined with bloodstains, My Lord.
В своей совокупности, эти колотые раны вызвали сильное внутреннее кровотечение.
Combined, the puncture wounds caused extensive internal bleeding.
В совокупности со спусковым механизмом из обычного магазина. Тот, кто собрал эту бомбу, хорошо знает своё дело.
You've got high-test Army ordnance combined with a hobby-store trigger.
Речь Мэри Фолкнер, простившей визитёров за смерть ее мужа в совокупности с комментарием Анны в ответ на террористическую выходку в центре послов мира, привели к росту числа сторонников визитёров.
Mary Falkner's speech forgiving the V's for the death of her husband for the death of her husband combined with Anna's response... to an assassination attempt at the peace ambassador center has resulted in an outpouring of new support for the Visitors.
Показать ещё примеры для «combined»...

совокупностьcombination

На протяжении нескольких лет, ...Адалин объясняла свою молодость совокупностью правильного питания, ...упражнениями, наследственностью и удачей.
As the years passed, Adaline credited her unchanging appearance to a combination of a healthy diet, exercise, heredity and good luck.
Это совокупность факторов, состоящая из бывшего мужа-козла, желтой прессы, часть из которой, сэр, принадлежит TMG и религиозных групп, которых бесит, что я...
It's a combination of a bottom-feeding ex-husband, coat-holding media outlets-— some of which, sir, are owned by TMG-— and religious groups angry over the fact that I...
Машина — это устройство искусственного происхождения, а так же совокупность агрегатов или устройств, ..преобразующее энергию и/или характер движения.
Sir, machines are any combination of bodies so connected that their relative motions are constrained and by which means, force and motion may be transmitted and modified as a screw and its nut, or a lever arranged to turn about a fulcrum or a pulley about its pivot, etc
В совокупности, имена получателей переводов от Тенду и их мнения в отношении будущего Маниитока, позволили мне вычислить цель платежей, не говоря уже о том, почему убили Оуэна Тачмэна и подставили Тенду.
That, in combination with the names of Tendu's payees and their views regarding the future of Maniitok, allowed me to deduce the goal of the payments, not to mention why Owen Tuchman was murdered and Tendu framed.
Совокупность отражения солнечного света от луны И его запасающей криптонской кожи
A combination of the moon's solar reflection and the energy-storage capacity of Kryptonian skin cells.