совершил ужасную — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «совершил ужасную»
совершил ужасную — made a terrible
Я совершил ужасную ошибку.
I made a terrible mistake.
Мы совершили ужасную, ужасную ошибку.
Well, we made a terrible, terrible mistake.
Найлс, я чуть не совершил ужасную ошибку.
Niles, I almost made a terrible mistake.
Но я совершила ужасную ошибку.
But I made a terrible mistake.
Винс! В Нью-Йорке я совершила ужасную ошибку.
Vince I made a terrible mistake in New York.
Показать ещё примеры для «made a terrible»...
совершил ужасную — did a terrible
Я совершила ужасный поступок.
I did a terrible thing.
Она совершила ужасную вещь.
She did a terrible thing.
Я сегодня совершила ужасную вещь.
I did a terrible thing today.
Окей, в этом году я совершила ужасную вещь.
Okay, earlier this year, I did a terrible thing.
Я совершила ужасную вещь.
I did a terrible thing.
Показать ещё примеры для «did a terrible»...
совершил ужасную — made a horrible
Я совершил ужасную ошибку, но я уже заплатил за нее.
Once I made a horrible mistake. And I paid the price for it.
Думаю, я совершил ужасную ошибку, поместив Вивиен в больницу.
I think I made a horrible mistake by putting Vivien in the hospital.
Слушай, я совершил ужасную ошибку.
Okay, look. I made a horrible mistake.
Я совершил ужасную ошибку.
I made a horrible mistake.
Я совершил ужасную ошибку, попросив тебя о помощи.
I made a horrible mistake asking you to help.
Показать ещё примеры для «made a horrible»...
совершил ужасную — made a terrible mistake
Пора, ваша честь, прокуратура штата совершила ужасную ошибку, предъявляя мистеру Мифсуду обвинения в нанесении побоев, но эта машина с этими номерами была замечена уезжающей с места убийства Саймона Гринберга...
It does, Your Honor, and the State has made a terrible mistake in charging Mr. Mifsud with this battery, But this car with this license plate was seen racing away from the scene — of the frat murder of Simon Greenberg...
Поезжай домой и скажи ей, что совершил ужасную ошибку и хочешь вернуть её.
You need to get home and tell her you made a terrible mistake and you want her back.
Я понял, что совершил ужасную ошибку. Первым же рейсом полетел в Белиз и стал умолять твою мать меня принять.
So I realized I'd made a terrible mistake, got on the next plane to belize... and begged your mother to take me back.
Но я был бы плохим отцом, если бы сегодня я не посмотрел тебе в глаза и не сказал то, что ты совершила ужасную ошибку.
But i would be a bad father today If i didn't look you in the eye And tell you that you have made a terrible mistake.
Я думаю, что совершила ужасную ошибку,
I think I've made a terrible mistake,
Показать ещё примеры для «made a terrible mistake»...
совершил ужасную — made a
Ты совершил ужасную глупость, хотя сам прекрасно об этом знаешь.
You made a big mistake, but I think you know already.
Ты совершила ужасную ошибку.
You just made a huge mistake.
Мы совершили ужасную ошибку.
Look, we made a... terrible mistake.
Прости, я совершил ужасную ошибку.
I'm sorry, I just made a huge mistake.
Я сказал, что я совершил ужасную ошибку. И что оперативник, скорей всего, может её доказать.
I admitted that I'd made a mistake with a man and that the operative probably had evidence of that mistake.
Показать ещё примеры для «made a»...
совершил ужасную — 've done a terrible
Я совершил ужасную вещь,
I've done a terrible thing.
Я совершил ужасную вещь.
I've done a terrible thing.
Я совершил ужасный поступок.
I've done a terrible thing.
Я совершила ужасную вещь.
I've done a terrible thing.
Я совершил ужасные вещи.
I've done some terrible things.
Показать ещё примеры для «'ve done a terrible»...
совершил ужасную — terrible mistake
Она защищала жениха, чтобы он не совершил ужасной ошибки.
She did it to protect her sad-sack boyfriend from making a terrible mistake.
Совершил ужасную ошибку.
Terrible mistake.
Я просила тебя не врать мне. Я совершил ужасную ошибку.
I made a terrible mistake.
Я здесь, чтобы не дать тебе совершить ужасную ошибку.
I am here to prevent you from making a terrible mistake.
Мы делаем это, чтобы не дать тебе совершить ужасную ошибку.
We're doing this to stop you from making a terrible mistake.
совершил ужасную — did an awful
Ты совершила ужасный поступок.
You did an awful thing.
Ты совершила ужасный поступок Но есть и моя вина.
You did an awful thing, but I think maybe I need to accept some of the blame.
Алек совершил ужасную вещь, и если ты выйдешь за него замуж, это сойдет ему с рук.
Alec did an awful thing, and if you marry him, he will get away with it.
С одной стороны, он зашел слишком далеко, совершил ужасные вещи, но с другой стороны, религиозные убеждения не позволяют ему жить с грехами.
Because on the one hand, he goes too far, does awful things. On the other hand he can't live with the awful things he's done. So now... he can't find them in his head.
Я понимаю, Мэри совершила ужасный поступок, но если она пойдет в тюрьму, ей уже ничем не поможешь.
I understand what Mary did was an awful thing but if she goes to prison she won't get any help at all.
совершил ужасную — has committed a terrible
Что ж, вы оба совершили ужасный поступок, заслуживающий наказания.
Right, well, both of you have committed terrible acts worthy of punishment.
Поэтому ты остановила свадьбу — чтобы не совершить ужасную ошибку.
That's why you stopped the wedding, to keep yourself from committing this terrible mistake.
Или защитить другого, который мог совершить ужасное преступление.
Or protect your other son who may have committed a terrible crime.
Итак, она не отрицает того, что она совершила ужасные действия, но что мы должны установить сегодня здесь, в этом суде, это то, что побудило мою клиентку совершить эти действия.
Now, she does not deny that she has committed some terrible acts, but what we must determine here today in this court is what drove my client to commit these acts.
Он совершил ужасное святотатство, и заплатит за него своей жизнью.
He has committed a terrible sacrilege, and he will pay for it with his life!