made a terrible mistake — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «made a terrible mistake»

made a terrible mistakeсовершил ужасную ошибку

I made a terrible mistake.
Я совершил ужасную ошибку.
Niles, I almost made a terrible mistake.
Найлс, я чуть не совершил ужасную ошибку.
Mr. Jordan, I have made a terrible mistake.
Мистер Джордан, я совершил ужасную ошибку.
My dear boy, I have made a terrible mistake.
Мой дорогой мальчик, я совершил ужасную ошибку.
I-I made a terrible mistake.
Совершил ужасную ошибку.
Показать ещё примеры для «совершил ужасную ошибку»...
advertisement

made a terrible mistakeсделал ужасную ошибку

You understand, Miss Chandler, the only reason your poor secretary is dead... is because somebody made a terrible mistake last night.
Вы понимаете, мисс Чандлер, единственная причина, по которой ваш бедный секретарь мертв. это то, что кто — то сделал ужасную ошибку вчера вечером.
Someone has made a terrible mistake.
Кто-то сделал ужасную ошибку.
I made a terrible mistake... and now I must correct it.
Я сделал ужасную ошибку... и теперь должен ее исправить.
She said her son, Donovan, made a terrible mistake when he was still a teenager.
Она сказала её сын, Донован, сделал ужасную ошибку, когда был ещё подростком.
You know, a few months ago, I made a terrible mistake.
Несколько месяцев назад я сделал ужасную ошибку.
Показать ещё примеры для «сделал ужасную ошибку»...
advertisement

made a terrible mistakeсовершаете ужасную ошибку

You are making a terrible mistake.
Вы совершаете ужасную ошибку.
But you are making a terrible mistake.
Но вы совершаете ужасную ошибку.
What do you think Ba'al was talking about when he said, «You've all made a terrible mistake?»
Как ты думаешь, что имел в виду Ба"ал, когда сказал: "Вы совершаете ужасную ошибку"?
You're making a terrible mistake.
Вы совершаете ужасную ошибку.
Oh, please. You're making a terrible mistake.
Вы совершаете ужасную ошибку.
Показать ещё примеры для «совершаете ужасную ошибку»...
advertisement

made a terrible mistakeужасную ошибку

I made a terrible mistake.
Ужасную ошибку.
And that you'll forgive me if I've made a terrible mistake.
И что вы простите меня, даже если я сделаю ужасную ошибку.
You've all made a terrible mistake.
Вы совершаете ужасную ошибку.
I'm saving you from making a terrible mistake, it looks like.
Это выглядит, будто я не даю совершить тебе ужасную ошибку.
You're about to make a terrible mistake and I am asking you to reconsider.
— Вы совершаете ужасную ошибку, прошу вас, передумайте.
Показать ещё примеры для «ужасную ошибку»...

made a terrible mistakeдопустил ужасную ошибку

I made a terrible mistake.
Я допустил ужасную ошибку.
I have made a terrible mistake in choosing my partner.
Я допустил ужасную ошибку в выборе партнера.
He has made a terrible mistake.
Он допустил ужасную ошибку.
And I've made a terrible mistake.
А я допустил ужасную ошибку.
Marechal Massena made a terrible mistake, sending the Second battalion into action before the Sixth were ready to intervene.
Маршал Массена допустил ужасную ошибку, послав в атаку Второй батальон вперед готового к сражению
Показать ещё примеры для «допустил ужасную ошибку»...

made a terrible mistakeсовершения ужасной ошибки

To stop someone from making a terrible mistake.
Чтобы удержать кое-кого от совершения ужасной ошибки.
Once again he saved me from making a terrible mistake.
И снова он спас меня от совершения ужасной ошибки.
I am saving you from making a terrible mistake.
Я спасаю тебя от совершения ужасной ошибки.
— Trying to keep you from making a terrible mistake.
Пытаюсь уберечь тебя от совершения ужасной ошибки.
I meant from stopping an innocent woman from making a terrible mistake, taking out the bad guy.
Я имела в виду убийство плохого парня и избавление невинной женщины от совершения ужасной ошибки.
Показать ещё примеры для «совершения ужасной ошибки»...

made a terrible mistakeделал ужасные ошибки

In the time that has passed since then, I've been happy and I've been sad. I've been right and I have made terrible mistakes.
В прошедшие с тех пор годы я бывал радостным и бывал печальным, бывал прав, и делал ужасные ошибки.
I've made some terrible mistakes in my life, but I don't want to make another.
Я делал ужасные ошибки в своей жизни, но не хочу совершить еще одну.
You're making a terrible mistake!
Вы делаете ужасную ошибку!
I think we're making a terrible mistake.
Думаю, мы делаем ужасную ошибку.
Even the best of us make terrible mistakes.
Даже лучшие из нас делают ужасные ошибки.
Показать ещё примеры для «делал ужасные ошибки»...