совершении преступления — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «совершении преступления»

совершении преступленияcrime

Военно-полевой суд, признал подпоручика Яна Свободу... виновным в совершении преступления согласно статье 341-й, военного кодекса. Дезертирство и шпионаж.
The Court-Martial of the soldiers commandment found the sub-lieutenant Ian Svoboda as being guilty of desertion crime and espionage crime stated in Paragraph no.341 from the military justice code.
Я не слышал об этом до совершения преступления.
I never heard that before the crime.
Где Вы были в момент совершения преступления, мисс Эстравадес?
Where were you when the crime was committed, Miss Estravados?
После совершения преступления ваш брат Эджидио сказал, что он убил мать, когда она спала будучи в состоянии аффекта...
After the crime, your brother Egidio said he killed your mother in her sleep in a sort of frenzy, under the effect...
Так конгресс подтолкнул нас к законопроекту о совершении преступления.
So Congress forced our hand with a crime bill.
Показать ещё примеры для «crime»...
advertisement

совершении преступленияcommit a crime

Питер Бёрк, вы готовы к совершению преступления.
You, Peter Burke, are ready to commit a crime.
Кто-то запрограммировал бота на совершение преступлений, чтобы его уничтожили, и он оказался в нашем хранилище, чтобы украсть эту голову?
So someone programmed a bot to commit a crime, get taken out, and end up in our evidence locker to steal that head?
Вы думаете, что душевное расстройство для кого-то всегда причина совершения преступления?
Do you think mental illness can ever cause someone to commit a crime?
Если бы Виктор использовал способности Луиса для совершения преступления, это было бы предательство доверия, так?
Now, if Victor were to use Louis' genius to help commit a crime, that would have been quite a betrayal of trust, wouldn't it?
Тому, который хотел нанять этих людей для совершения преступлений.
The person that wanted to hire these people to commit crimes.
Показать ещё примеры для «commit a crime»...
advertisement

совершении преступленияfelony

Ты сказал ей, что арестовал брата, чтобы спасти его от совершения преступления?
Did you tell her you arrested him to save him from a felony?
Кто-нибудь пытался оспорить закон об убийстве в момент совершения преступления?
Has anybody bothered to challenge the Felony Murder Rule?
Закон об убийстве в момент совершения преступления существует дольше чем все мы.
The Felony Murder Rule has been around longer than all of us.
Вы хотите, чтобы я наплевал на закон об убийстве в момент совершения преступления?
You want me to toss the Felony Murder Rule?
Так что, да, если жертва умирает от инфаркта во время ограбления, этих грабителей обвиняют в убийстве во время совершения преступления.
So, yes, if a victim has a heart attack during a robbery and dies, those robbers can be charged with Felony Murder.
Показать ещё примеры для «felony»...
advertisement

совершении преступленияcommission of a crime

Они заявили, что если он использован для совершения преступления, то обращается в собственность штата.
They said if it was used in the commission of a crime it becomes property of the state.
Вы когда-нибудь участвовали в совершении преступления?
Have you ever been involved in the commission of a crime?
Вы были там во время совершения преступления.
You were there during the commission of a crime.
Вы двое, гиганты мысли, взяли в аренду фургон, который был использован при совершении преступления.
You two braniacs rented a van that was used in commission of a crime.
Ваша честь, даже если она сможет доказать, что это был заводской брак, пистолет выстрелил во время совершения преступления.
Your Honor, even if she can prove that it was defective, the gun was fired during the commission of a crime.
Показать ещё примеры для «commission of a crime»...

совершении преступленияscene of the crime

У нас есть место совершения преступления.
We got our crime scene.
До совершения преступления, конечно.
Before it was a crime scene, obviously.
Нам не нужен ордер на место совершения преступления.
You don't need a warrant for a crime scene.
Или ты сфотографировала меня за совершением преступления...?
Or did you photograph me at the scene of the crime...?
Запертая в хранилище, далеко от место совершения преступления.
Locked in a vault, far away from the scene of the crime.
Показать ещё примеры для «scene of the crime»...

совершении преступленияcommitting a felony

Вы только что признались в совершении преступления.
You just acknowledged committing a felony.
Что вы чувствуете при совершении преступления, мистер Джарвис?
What are you feelings on committing a felony, Mr. Jarvis?
К сожалению, это были вы во время совершения преступления, мистер Голд.
Unfortunately, that's you committing a felony, Mr. Gold.
Ее полис не оплатят, если застрахованный умер при совершении преступления.
Her policy, it doesn't pay off if the deceased is killed while committing a felony.
Ты в шаге от совершения преступления.
You are about to commit a felony.
Показать ещё примеры для «committing a felony»...