собственного спокойствия — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собственного спокойствия»

собственного спокойствияown peace of mind

Я должен знать, ради собственного спокойствия.
I'm a different man now, a better man. For my own peace of mind, I need to know.
Так что для...для собственного спокойствия — и чтобы знать, что с вашим мальчиком... — или девочкой.
For... for peace of mind, I'm saying, to know that your little boy... or girl.
И ради собственного спокойствия лучше тебе не светить им по комнате.
And for your own peace of mind, you might not want to shine that around the rest of the room.
Пожалуйста, прочти его. Ради твоего собственного спокойствия.
In fact, I suggest you do, just for your own peace of mind.
advertisement

собственного спокойствияyour own comfort

Нет, это ты заставляешь их так считать, а я хочу заставить их думать о безопасности детей, а не о собственном спокойствии.
No, you see, you've got them thinking that. I'm trying to get them to think about the safety of their kids instead of their own comfort.
Ты бы никогда не вышла замуж за такого человека хотя бы ради собственного спокойствия.
You wouldn't think of marrying a man like that, simply to secure your own comfort.
advertisement

собственного спокойствия — другие примеры

Мадам, простите меня, но во имя вашего собственного спокойствия, вы могли бы дать уйти этим холодным механизмам кончины вашего отца и ... Если вы просите меня об этом, то вы не понимаете горе совсем, сэр.
Madam, forgive me, but for the sake of your own peace, you might let go of the cold mechanisms of your father's passing and... allow instead the fonder memories of his living to replace them. If you ask that of me, then you do not understand grief at all, sir.