собственная рука — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собственная рука»

собственная рукаwith my own hands

Мистер Дженкинс, можно я сожму его своими собственными руками?
Mr. Jenkins, can I squeeze him with my own hands?
Я приготовлю все собственными руками для вас, мадам графиня.
Je prepare everything with my own hands pour vous, madame la comtesse.
Я построил его собственными руками.
I built it with my own hands.
Похоронил собственными руками.
Buried her with my own hands.
Поимей в виду, Некрасов, я был комроты, и сейчас разжалован в рядовые за то, что я гада — военспеца, полковника бывшего вот этой собственной рукой шлепнул.
Mind you, Nekrasov, I was a company commander. I was reduced to the ranks for killing a military specialist traitor, a former colonel, with my own hands.
Показать ещё примеры для «with my own hands»...
advertisement

собственная рукаwith my own two hands

Я хочу вернуть ее, чтобы убить собственными руками.
I want her back so I can kill her with my own two hands.
Я задушил её собственными руками.
I choked her with my own two hands.
Как я начинал строить эту компанию, своими собственными руками.
How I built this company with my own two hands.
Если я кого-то в жизни и прибила бы собственными руками, так это Сэймура Пиппина.
If there is one man that I was born to kill with my own two hands it's Seymour Pippin.
Я убью Вана собственными руками, ...отец.
I'll kill Van with my own two hands... Father...
Показать ещё примеры для «with my own two hands»...
advertisement

собственная рукаwith my bare hands

Хэнк, ты сжег все мосты, которые я построил для тебя, собственными руками.
You have burned every bridge I built for you with my bare hands.
— Я убью тебя собственными руками!
With my bare hands! -Do it, quickly!
Моими собственными руками, будь ты проклят!
With my bare hands, Goddamn you!
Хэнк, ты сжег все мосты, которые я построил для тебя, собственными руками.
Hank, you have burned every bridge I built for you with my bare hands.
Какое бедное несчастное создание я должна убить собственными руками, чтобы заклинание сработало?
What kind of poor, woodland creature do I have to murder with my bare hands just to make the spell work?
Показать ещё примеры для «with my bare hands»...
advertisement

собственная рукаhis own arm

Его последний фильм является истинной историей человека, который режет себе собственную руку.
His latest film is the true story of a man who cuts his own arm off.
От отрезал собственную руку.
He sawed off his own arm.
Как в фильм о туристе, когда он отрезает собственную руку швейцарским ножом?
Like the movie about the hiker guy... where he cuts off his own arm with a Swiss Army knife?
Можем ли мы хотя бы секундочку обсудить тот факт, что она сломала свою собственную руку?
Can we talk for one second about the fact that she broke her own arm?
Потому что ты ласкаешь свою собственную руку прямо сейчас.
Because you're caressing your own arm right now.
Показать ещё примеры для «his own arm»...

собственная рукаmake

— Вам в собственные руки. — Спасибо.
He wanted me to make sure you got this personally.
Передай в собственные руки. Обязательно.
Make sure he gets it.
Ад, построенный собственными руками.
«hell of his own making»
Собственными руками.
I made it myself.
Ведь ты же собственными руками создала эту ситуацию!
You just made up this whole situation!