собрались здесь сегодня — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «собрались здесь сегодня»
собрались здесь сегодня — are gathered here today
Мы собрались здесь сегодня, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину в священном браке.
We are gathered here today to join this man and this woman in holy wedlock.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы соединить эту пару святыми узами брака.
We are gathered here today to unite this couple in the bonds of holy matrimony.
Дорогие влюблённые, мы собрались здесь сегодня...
Dearly beloved, we are gathered here today...
Мы собрались здесь сегодня чтобы связать этого мужчину и эту женщину священными узами брака.
We are gathered here today to join this man and this woman in the bonds of holy matrimony.
Дорогие влюблённые, мы собрались здесь сегодня... Простите, отец.
Dearly beloved, we are gathered here today...
Показать ещё примеры для «are gathered here today»...
advertisement
собрались здесь сегодня — are here today
Хочу поблагодарить вас за то, что вы собрались здесь сегодня.
I want to thank you all for coming out here today. We got a serious situation down in the Bronx.
И без этого письма мы бы не собрались здесь сегодня.
And without that letter, none of us would be here today.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы связать узами брака Стивена и Шайенн.
(REGISTRAR) We're here today to witness the marriage of Stephen and Shyanne.
Братья и сестры, мы собрались здесь сегодня, не для того, что бы скорбить о Лаверн, Аминь?
Brothers and sisters, as we leave here today let's not mourne on Laverne's passing, Amen?
Друзья и семья Риса Гвен, мы собрались здесь сегодня, чтобы отметить свадьбу двух людей, соединив их в законе...
Friends and family of Rhys and Gwen, we're here today to celebrate the marriage of two people, a ceremony binding in law...
Показать ещё примеры для «are here today»...
advertisement
собрались здесь сегодня — are gathered here
Мы собрались здесь сегодня...
Dearly beloved, we are gathered here...
Мы собрались здесь сегодня, чтобы проводить в последний путь всемирно известного композитора.
We are gathered here to pay our last respects... to a man... a composer that the entire world... considered one of the greatest.
Дорогие возлюбленные. Мы собрались здесь сегодня, чтобы...
Dear friends, we are gathered here for...
Друзья, члены семьи, мы собрались здесь сегодня ...чтобы соединить Кэрол и Сьюзен в святом браке.
Friends, family, we're gathered here to join Carol and Susan in holy matrimony.
— Дорогие влюбленные, мы собрались здесь сегодня..
— Dearly beloved, we're gathered here..
Показать ещё примеры для «are gathered here»...
advertisement
собрались здесь сегодня — are here tonight
Мы собрались здесь сегодня, чтобы освободить страну от тирана.
We are here tonight to rid the country of a tyrant.
Благотворительный вечер в пользу борьбы со СПИДом для Эрика Картмана (Будет Элтон Джон) -Мы все собрались здесь сегодня, что бы поддержать одного очень необычного молодого человека, который живет с ВИЧ.
We are here tonight to salute the bravery and the courage of one very special little boy who is living with HIV.
Вы собрались здесь сегодня чтобы засвидетельствовать мое восхождение.
You are here tonight to witness my ascension.
— Мы собрались здесь сегодня...
— We are here tonight...
Какая чудесная компания собралась здесь сегодня!
And what fine company we have here tonight!
Показать ещё примеры для «are here tonight»...
собрались здесь сегодня — are assembled here today
Вот почему мы все собрались здесь сегодня.
Which is why we're all assembled here today.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы разделить наше горе.
We're assembled here today to share our grief.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы отдать последние почести, нашему другу, погибшему с честью.
We are assembled here today To pay final respects to our honored dead.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы отдать последние почести, нашему другу, погибшему с честью.
We are assembled here today to pay final respects to our honored dead.
Благодарю за то, что собрались здесь сегодня.
Thank you for assembling here today.