собираются вместе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собираются вместе»

собираются вместеget together

Мужчины собираются вместе и обсуждают девушек.
Why, men get together and talk about girls.
Студенты-первокурсники... собираются вместе пару раз в неделю.
Groups of first-year students... get together a couple times a week.
Множество хорошей земли в хорошем соседстве, земля которая на данный момент используется для бессмысленной, бездумной деятельности в которой задействованы преимущественно белые, преуспевающие мужчины-бизнесмены которые используют игру чтобы собираться вместе и заключать сделки чтобы поделить эту страну немного получше для себя.
Plenty of good land in nice neighborhoods, land that is currently being wasted on a meaningless, mindless activity engaged in primarily by white, well to do male businessmen who use the game to get together to make deals to carve this country up a little finer among themselves.
Ну, они собираются вместе, разглядывают старые фотографии, и иногда смотрят фильмы.
Well, they get together, and they look at old photographs, and sometimes they watch a movie.
И нам, действительно, необходимо собираться вместе, чтобы говорить об этом. Мы действуем, как группа, потому что группа существует.
And we really need to get together, talk about this, act like the band exists, because it does exist.
Показать ещё примеры для «get together»...
advertisement

собираются вместеtogether

Все жители деревни собираются вместе на площади и безостановочно бьют в барабаны 24 часа.
All the villagers get together in the plaza and continuously beat drums for 24 hours.
У французов есть даже специальное слово для этого. Когда люди собираются вместе, чтобы почтить своих лидеров.
I believe the French even have a word for that, when the men get together to honour their leaders.
По всей Америке люди собирались вместе, чтобы взяться за руки.
All over America, people have come together to join hands.
С того момента мы собирались вместе, мы смогли получить эту фабрику и производить.
From the moment we got together, we were able to get this factory in production.
Каждые пять лет боссы триады собираются вместе на выборы, и во время этой церемонии избирают людей которые будут руководить триадой.
Every 5 years, the triad bosses come together... for an election, and during that ceremony they choose the men... who will lead the triads.
Показать ещё примеры для «together»...
advertisement

собираются вместеcoming together

Семья собирается вместе.
Families coming together.
Мусульмане, сикхи, иудеи и христиане собираются вместе ради общего дела.
Muslims, Sikhs, Jews and Christians coming together for a common cause.
Всё так, как и должно быть: семья собирается вместе на Марди Гра, чтобы развлекаться и праздновать!
This is as it should be-— family coming together on Mardi Gras to enjoy and celebrate!
Когда все собираются вместе.
Coming together.
...семьи собираются вместе, это ведь чудесные моменты!
Families coming together. That's a nice moment.
Показать ещё примеры для «coming together»...
advertisement

собираются вместеgather

У эскимосов есть обычай. Когда кто-то из близких, кого они любили умирает, они собираются вместе и говорят о нем в течение 5-ти дней.
For Eskimos, when someone they love dies, they gather and talk about that person for five days.
Плохие люди собираются вместе, как вода в канализации.
Bad people gather in these neighborhoods, as rain water.
Вечером самцы и самки собираются вместе, и самцы начинают новое соревнование — глаз за глаз.
In the evening both males and females gather and the males begin to size one another up, eyeball to eyeball.
Можно всем собираться вместе?
Can everybody gather round?
Они собираются вместе, чтобы делать свою работу.
I mean, they gather to do their work.
Показать ещё примеры для «gather»...

собираются вместеgather together

Бросайте работу и собирайтесь вместе.
Gather together.
Знаете, почему люди обычно пьют, когда собираются вместе?
Do you know why people like to drink when they gather together?
Как вам, возможно, известно амёбы собираются вместе и образуют новый организм.
As some of you probably know, amoebas gather together and actually form another body.
Некоторые собираются вместе и молятся... какой-то идиотизм.
Some people gather together and pray...
Все команды собираются вместе и устраивают вечеринку перед каждым забегом.
All the derby teams gather together and party the night before each bout.
Показать ещё примеры для «gather together»...

собираются вместеwere going to

Мы собирались вместе их рассмотреть поближе, когда я в следующий раз приеду.
We were going to check it out together next time I came through town.
Они собирались вместе править миром.
They were going to rule the world together.
Мы собирались вместе убежать.
We were going to run away together.
Они собирались вместе убежать на этой лодке.
They were going to run away together on that boat.
Должно быть она поняла, что я люблю тебя, а ты меня... и мы собираемся вместе сбежать в город.
She must've realised I love you, you love me... and we're going to run away to the city together
Показать ещё примеры для «were going to»...

собираются вместеwe planned

Ночь гибели вашего отца — не тогда ли вы собирались вместе бежать?
The night your father died — was that the night you were planning to go away together?
Мы собирались вместе поехать в Лондон.
We were planning to go to London together.
Он говорит, что они собирались вместе сбежать.
He says they were planning to run away together.
Мы собирались вместе... поехать в Сеул после окончания школы.
She planned to go to Seoul with me after we had graduated.
Мы и собираемся вместе.
Isn't that how we planned it?