собираюсь умирать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собираюсь умирать»

собираюсь умиратьgonna die

Я не собираюсь умирать так.
I am not gonna die like this.
Я не собираюсь умирать.
I am not gonna die.
Но Вы ведь не собираетесь умирать!
But you're not gonna die!
Послушай, оно не собирается умирать.
Look, it's not gonna die.
Так и рыбе будет корм, и моя семья не будет мучиться, ...и я смогу, наконец, напиться. Я уж точно не собираюсь умирать от СПИДа.
That way the fish get food, my family has no bad conscience and I can get drunk, I'm definitely not gonna die of AIDS.
Показать ещё примеры для «gonna die»...
advertisement

собираюсь умиратьgoing to die

Но я не собираюсь умирать.
But I am not going to die.
Проносись, сколько влезет, потому что я не собираюсь умирать.
My life can flash away as much as it likes because I am not going to die.
Я не собираюсь умирать.
I am not going to die.
— Я не собираюсь умирать.
I'm not going to die.
— Ник, много об этом думал и факт в том, что я не собираюсь умирать.
— I've given it thought and the fact is, I'm not going to die.
Показать ещё примеры для «going to die»...
advertisement

собираюсь умиратьintention of dying

Я не собираюсь умирать.
I have no intention of dying.
— Я не собираюсь умирать!
— I ain't got no intention of dying.
Эй, Я не собираюсь умирать сегодня
Hey, I got no intention of dying today.
Я не собираюсь умирать, агент Сандовал.
I have no intentions of dying, Agent Sandoval.
Я должен был знать, что ты не собирался умирать в тот день.
I should have known you had no intentions of dying that day.
Показать ещё примеры для «intention of dying»...