собираюсь умереть — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «собираюсь умереть»
собираюсь умереть — gonna die
Собирался умереть в одиночестве?
Were you gonna die alone?
Ты собираешься умереть?
— Are you gonna die? -What?
Ты собираешься умереть?
You gonna die?
Мика, ты что, собираешься умереть?
Myka, are you gonna die?
Ты собираешься умереть за друга.
I mean, you're gonna die for your friend?
Показать ещё примеры для «gonna die»...
advertisement
собираюсь умереть — going to die
Теперь, я собираюсь умереть, раз смерть не хочет сражаться.
I am going to die now, unless death wants to fight.
Морган, люди собираются умереть из-за меня.
Morgan, people are going to die because of me.
Те,кто собирается умереть, приветствуют тебя.
We salute you, we who are going to die.
Он знал, что собирается умереть.
He knew he was going to die.
Просто когда люди возможно собираются умереть, они кажутся более особенными.
— Just when people are maybe going to die, they seem a bit extra special.
Показать ещё примеры для «going to die»...
advertisement
собираюсь умереть — plans to die
Шигуре собирается умереть!
Shigure plans to die!
Я не собираюсь умереть сегодня.
I have no plans to die today.
Ты собирался умереть.
You were planning on dying.
Вы собираетесь умереть в ближайшее время, доктор Макнамара?
Are you planning on dying anytime soon, Dr. McNamara? No.
Я собираюсь умереть сегодня, так что_BAR_это не будет нужно
I plan to die today,so it won't be necessary.
Показать ещё примеры для «plans to die»...