собираюсь вытащить тебя отсюда — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «собираюсь вытащить тебя отсюда»
собираюсь вытащить тебя отсюда — 'm gonna get you out of here
Я собираюсь вытащить тебя отсюда, хорошо?
I'm gonna get you out of here, okay?
Я собираюсь вытащить тебя отсюда.
I'm gonna get you out of here.
Я собираюсь вытащить тебя отсюда, и я тебя не подведу.
I'm gonna get you out of here, and I ain't gonna let you down.
Все хорошо, Шарлотта, мы собираемся вытащить тебя отсюда.
It's okay, Charlotte, we're gonna get you out of here.
Мы собираемся вытащить тебя отсюда и вернуть тебя.
We're gonna get you out of here and bring you back.
Показать ещё примеры для «'m gonna get you out of here»...
собираюсь вытащить тебя отсюда — going to get you out of here
Хорошо, мы собираемся вытащить тебя отсюда.
All right, we're going to get you out of here.
Я Сэм. Я собираюсь вытащить тебя отсюда.
I'm going to get you out of here.
Послушай, я собираюсь вытащить тебя отсюда.
Listen, I'm going to get you out of here.
Не важно, что для этого потребуется; неважно, что я должен буду сделать, я собираюсь вытащить тебя отсюда.
No matter what it takes... no matter what I have to do, I'm going to get you out of here.
Я собираюсь вытащить тебя отсюда.
I'm going to get you out of here.
Показать ещё примеры для «going to get you out of here»...