собираюсь вытащить тебя отсюда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собираюсь вытащить тебя отсюда»

собираюсь вытащить тебя отсюда'm gonna get you out of here

Я собираюсь вытащить тебя отсюда, хорошо?
I'm gonna get you out of here, okay?
Я собираюсь вытащить тебя отсюда.
I'm gonna get you out of here.
Я собираюсь вытащить тебя отсюда, и я тебя не подведу.
I'm gonna get you out of here, and I ain't gonna let you down.
Все хорошо, Шарлотта, мы собираемся вытащить тебя отсюда.
It's okay, Charlotte, we're gonna get you out of here.
Мы собираемся вытащить тебя отсюда и вернуть тебя.
We're gonna get you out of here and bring you back.
Показать ещё примеры для «'m gonna get you out of here»...

собираюсь вытащить тебя отсюдаgoing to get you out of here

Хорошо, мы собираемся вытащить тебя отсюда.
All right, we're going to get you out of here.
Я Сэм. Я собираюсь вытащить тебя отсюда.
I'm going to get you out of here.
Послушай, я собираюсь вытащить тебя отсюда.
Listen, I'm going to get you out of here.
Не важно, что для этого потребуется; неважно, что я должен буду сделать, я собираюсь вытащить тебя отсюда.
No matter what it takes... no matter what I have to do, I'm going to get you out of here.
Я собираюсь вытащить тебя отсюда.
I'm going to get you out of here.
Показать ещё примеры для «going to get you out of here»...