собираюсь в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собираюсь в»

собираюсь вgather in

Все именно так. Мы получили сообщение, что множество пиратов начинают собираться в вашем направлении.
According to our information, the pirates gather in trimmings!
Они собираются в задней комнате пивного бара.
They gather in the back. roooom oof a beer hall.
Может, они и не собирались в Гагры.
Maybe they didn't gather in Gagra.
Над стратосферой куча Марий летает в темноте собираясь в форму..
Over the stratosphere, a lot of Marias are drifting in the darkness gathering with one shape.
Если уж свиньи собирались в Вегасе... я чувствовал, что и наркокультура так же должна присутствовать.
If the pigs were gathering in Vegas... I felt the drug culture should be represented as well.
Показать ещё примеры для «gather in»...
advertisement

собираюсь вgoing to

А ты собираешься в среднюю школу?
Are you going to high school?
Джина сказала, что мы собираемся в Америку.
Jean told me we were going to America.
Марко сказал, что вы собираетесь в Шан Ту.
Marco said that you were going to Shang Tu.
— Мы все еще собираемся в Логополис?
— Are we still going to Logopolis?
Собираешься в Гаосюн?
Going to Kaoshsiung?
Показать ещё примеры для «going to»...
advertisement

собираюсь вintend to

И я собираюсь в ней победить, Чарльз!
And Charles, I intend to win!
И я, если уж на то пошло, собираюсь в нее вцепиться.
And I, for one, intend to grab it.
Я не собираюсь в ней умирать.
I don't intend to die here.
— Я имела в виду: как ты собираешься в принципе зарабатывать.
— Well, what I'm wondering is how do you intend to make money in the long-term?
Запомни, не направляй оружие на человека, если не собираешься в него стрелять.
Remember, you don't aim a gun at a man unless you intend to shoot him.
Показать ещё примеры для «intend to»...
advertisement

собираюсь вgoing to paris

Я рассказала, что собираюсь в Париж.
I said I was going to Paris.
— А ты собираешься в Париж?
— Are you going to Paris?
— Я тоже. Дай мне черви! Мои тоже собираются в Париж.
And then: «Goodbye Marina.» We're going to Paris.
Я собираюсь в Париж.
I am going to Paris.
Ты слышал о тех двух что собирались в Париж?
Did you hear the one about the two guys who went to Paris?

собираюсь в'm not going to jail

— Я не собираюсь в тюрьму.
I'm not going to jail.
Я не собираюсь в тюрьму из-за гребаного одеколона!
I'm not going to jail for fucking cologne!
Сегодня я не собираюсь в тюрьму.
Because I'm not going to jail today.
Один из вас собирается жениться, другой — собирается в тюрьму.
One of you is gonna get married, and the other one's going to jail.
А я не собираюсь в тюрьму.
I'm not going to jail.