собиралась надеть — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «собиралась надеть»

«Собиралась надеть» на английский язык переводится как «was going to wear».

Варианты перевода словосочетания «собиралась надеть»

собиралась надетьgoing to wear

Что ты собираешься надеть? — На встречу?
What are you going to wear?
А я как раз собиралась надеть мою юбку для занятий гимнастикой.
Oh, I was just going to wear my gym skirt.
Скажи мне, что он не собирается надеть эту шляпу.
Tell me he's not going to wear a top hat.
Лиза, а ты не собираешься надеть свой маскарадный костюм?
Lisa, aren't you going to wear your costume to school?
И что вы собираетесь надеть?
And what are you going to wear?
Показать ещё примеры для «going to wear»...
advertisement

собиралась надетьwas gonna wear

Я собирался надеть эту рубашку сегодня на работу.
I was gonna wear that shirt.
Дафни, ты бы видела то платье, которое я собиралась надеть.
Daphne, you should have seen the dress I was gonna wear.
Это платье, которое я собиралась надеть.
This is the dress that I was gonna wear.
Я собиралась надеть его, чтобы вернуть тебя.
This is the dress that I was gonna wear to... get you back.
Я собиралась надеть это на церемонию слияния.
I was gonna wear this for the merge ceremony.
Показать ещё примеры для «was gonna wear»...
advertisement

собиралась надетьgonna put on

Нет. Так же я собираюсь надеть чистую рубашку.
I'm also gonna put on a clean shirt.
Ты собираешься надеть шляпу из фольги И рассказать мне о пришельцах прямо сейчас?
You're gonna put on your tin-foil hat and tell me about the aliens now?
Я собираюсь надеть купальник.
I'm gonna put on a bathing suit.
Думаешь, я собираюсь надеть мешок на голову, только потому, что ты сказала «пожалуйста»?
You think I'm gonna put a hood over my head 'cause you said «please»?
Я собираюсь надеть эти блестящие браслетики на тебя, ладно?
I'm gonna put these bright, shiny bracelets on you, okay?
Показать ещё примеры для «gonna put on»...
advertisement

собиралась надеть'm going to put

Я собираюсь надеть кое-какое золото на палец своей невесты.
I'm going to put some gold on my fiancée's finger.
Как поёт Бьонсе, она одинокая девушка, а я собираюсь надеть кольцо на палец.
As Beyonce says, she's a single lady and I'm going to put a ring in it.
И как мы собираемся надеть это на Нейтана?
How are we going to put those on Nathan?
Ты говоришь, что Диана Сойер, собирается надеть на себя платье с пышными плечами?
You're telling me Diane Sawyer's going to put on a dress with puffy shoulders?
Мистер Карсон собирался надеть ей мешок на голову.
Mr Carson was going to put a bag over her head.
Показать ещё примеры для «'m going to put»...

собиралась надетьare you going to

— Вы собираетесь надеть на нас наручники?
Are you going to clap us in irons?
Собираешься надеть свою маску, взять дубинку наперевес и отнять это у меня, ха?
Are you going to get your mask and your Billy club and take it away from me, huh?
Прости, я знаю, что это долгое путешествие, но я собираюсь надеть на тебя наручники.
Sorry, I know it's a long drive, but I'm going to have to cuff you.
Я собираюсь надеть тоже самое.
I've go the exact same thing.
Я точно не могу сказать, в чем дело, но я собираюсь надеть скафандр и выйти посмотреть в чем дело.
I can't pinpoint it exactly, But I'm going down there with a starsuit and see if I can find it.