собирается к — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собирается к»

собирается кgoing to

И то, что я собираюсь к адвокату в понедельник.
And going to my lawyer on Monday.
Ты сказал что собираешься к Данцигу!
You said you were going to Danzig!
Я думал, ты собиралась к ним заехать.
I thought you were going to visit them.
Я и собираюсь к нему отправиться.
I am going to go to him.
Ты написала в своем сообщении, что собираешься к врачу.
You said in your message about going to see a doctor.
Показать ещё примеры для «going to»...
advertisement

собирается кgoing to see

Он собирается к ней сегодня.
He's going to see her today.
— Ты собираешься к Грейс?
— You're going to see Grace?
Она собирается к миссис Джордан?
She's going to see Mrs Jordan?
Ты собираешься к Софи.
You're going to see Sophie.
Я собираюсь к Оливеру.
I'm going to see Oliver.
Показать ещё примеры для «going to see»...
advertisement

собирается кwas gonna come and

Я собиралась к тебе зайти.
I was gonna come and see you.
Я собирался к тебе зайти.
I was gonna come and see you.
Вы с Грейси и Хелен ещё собираетесь к «Пэнгу»?
Are you, uh... you, Grace, and Helen still coming to Peng's later?
Я как раз собиралась к вам зайти.
Just the person I was coming to see.
— Ты серьёзно? Ты собираешься к нам?
— You're coming here?
Показать ещё примеры для «was gonna come and»...
advertisement

собирается к'm heading over to

Я собираюсь к Лоуэлу.
I'm heading over to Lowell's place.
Я собираюсь к Лоуэллу.
I'm heading over to Lowell's place.
Но я могу сказать... после смены она собиралась к нему.
But I can tell you the moment she got off shift, she'd be headed to him.
Мы собирались к бабушке и дедушке, но им сейчас и так нелегко, я просто не хотела их обременять.
We were gonna head to my grandparents' but things are so hard already, I just didn't want to burden them.
Я собираюсь к начальству.
I'm gonna head to the precinct.
Показать ещё примеры для «'m heading over to»...

собирается к'm seeing

Я собираюсь к нему в среду.
I'm seeing him on Wednesday.
Она в Испании, а я собираюсь к ней.
Fine, I'm seeing her in Spain.
Стив сказал, что они с Браун собираются к ней.
Steve said that he and Brown were gonna see her the other day.
Я думала, ты собиралась к Ренате.
I thought you were seeing Renata.
Мы собираемся к вашим бабушке с дедушкой.
We're gonna see your grandparents.
Показать ещё примеры для «'m seeing»...

собирается кwas about to come see

Я как раз собирался к тебе.
I was gonna come see you.
Я как раз собирался к тебе.
I was just gonna come see you.
Как раз собирался к тебе идти.
I was about to come see you.
— Я как раз собиралась к тебе зайти.
— l was about to come see you.
Я собиралась к тебе!
I was coming to see you!
Показать ещё примеры для «was about to come see»...

собирается кgonna join

Надеюсь, ты не собираешься к этим придуркам?
I know you're not gonna join those idiots.
Мы собираемся к пограничникам. Будем стрелять по нелегалам.
We're gonna join us a border patrol and shoot us some wetbacks.
Нет, я собираюсь к тебе присоединиться.
I'm joining you.
И, нет, Сидж, я не собирался сбегать с Эмили, просто она собиралась к ним присоединиться.
And, no, Ceej, I'm not escaping with Emily, but she has gone to join them.
— Она собирается к нам присоединиться?
Is she gonna join us here?

собирается кget there at

Микки собирается к Бёрду к 8:00, если хочешь поехать с ним.
Mickey's got to be to Bird's by 8:00 if you want a ride.
Я собираюсь к терновнику.
I got to get to the brambles.
И как ты собираешься к нему подобраться?
How you gonna get at him?
О, нет, ты же не собираешься к ней подойти.
Oh, no, you're gonna get faced.
Это как понимать: собираемся к шести, или представление начинается в шесть?
But does that mean get there at 6, or the show starts at 6?