собачье дело — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «собачье дело»
собачье дело — of your damn business
Знаете, как бывает у супругов... Не ваше собачье дело!
You know how it is with married... none of your damn business!
Мой мужчина и мои вечера — не твое собачье дело.
Uh, my man and my nights are none of your damn business.
— Это было не твое собачье дело!
— It was none of your damn business!
— Не твое собачье дело.
— None of your damn business.
И какое тебе собачье дело до этого?
And why is it any of your damn business?
Показать ещё примеры для «of your damn business»...
advertisement
собачье дело — none of your damn business
Не твое собачье дело!
— None of your damn business!
Не ваше собачье дело.
None of your damn business.
Не твоё собачье дело!
None of your damn business!
Не твое собачье дело.
None of your damn business.
Происходящее между мужем и женой за закрытыми дверьми не твое собачье дело.
What happens between a man and his woman behind closed doors is none of your damn business.
Показать ещё примеры для «none of your damn business»...
advertisement
собачье дело — of your goddamn business
А я сказал, что это — не твое собачье дело.
I said it is none of your goddamn business.
— Не твоё собачье дело.
— None of your goddamn business.
Это не твоё собачье дело.
That's none of your goddamn business.
Вообще-то я не говорил, что не принимаю, потому что это не ваше собачье дело.
Actually, i didn't, because it's none of your goddamn business.
Я в здравом уме и теле, и это не твое собачье дело!
I'm of sound mind and body, and it's none of your goddamn business...
Показать ещё примеры для «of your goddamn business»...
advertisement
собачье дело — none of your business
Не твоё собачье дело!
None of your business!
Там есть и другие вещи, но это не ваше собачье дело.
It said a few other things that are none of your business.
— Не твоё собачье дело.
— I say none of your business.
...не твое собачье дело...
That's none of your business. — (more laughter) — Woman:
Ќе твое собачье дело, вообще-то.
— None of your business, actually.
Показать ещё примеры для «none of your business»...
собачье дело — none of your fucking business
— Не твое собачье дело.
None of your fucking business.
Не ваше собачье дело!
None of your fucking business!
Это не ваше собачье дело.
None of your fucking business.
Не твоё собачье дело, Хью.
None of your fucking business, Hugh.
Не твоё собачье дело.
None of your fucking business.
Показать ещё примеры для «none of your fucking business»...
собачье дело — fucking business
— Не ваше собачье дело, старик.
— Mind your fucking business, old man.
— Не твое собачье дело, Дешон.
Mind your own fucking business, Dayshawn.
Почему бы тебе и твоему бездельнику мужу не лезь не в свое собачье дело?
Why don't you and your deadbeat husband mind your own fucking business?
И это не твоё собачье дело.
Because it's his fucking business and not yours.
— Не твое собачье дело!
— None of your fucking business!
Показать ещё примеры для «fucking business»...
собачье дело — business
Не стоит пытаться и искать информацию, если это не твое собачье дело.
You shouldn't try and access information that's none of your business.
Это не твое собачье дело!
That's none of your business!
Не их собачье дело
That's not anyone else's business...
И пока она не сделает все свои собачьи дела, не возвращайся.
And don't come back until he does his business.
Да уж, не моё собачье дело, но я просто подумал, что лучше тебя предупредить.
Yeah, none of my business, but I just thought I'd give you the heads-up.